中文是我們的母語,對她的標點符號是很熟悉的了。有標號,點號和符號之分。此中標號和點號是利用最多的標點符號。
對中文來說,我們用點號來暗示語句的擱淺或竣事。也表現了分歧的語氣。如用在句子中的點號有:逗號,分號,頓號,冒號。用在句末的有:句號,問號,感慨號。
標號本家兒要用于書面說話傍邊,用來暗示引用,彌補,詮釋申明,省略等感化。具體的標號有:引號,括號,破折號,毗連號,省略號,書名號,距離號。
符號相對來說用得少些,好比注釋號,忌諱號,虛缺號,箭頭號等,這里就不多說了,看見能懂得就可以了。
英語標點符號簡單些,有句號,逗號。也有問號和感慨號,省略號,毗連符號。用法和漢語是差不多的。
但要注重的是,英語的句號寫作“?”可以用于句末,也可以用于縮略語,好比一月可以表告竣Jan.省略號只有三點“…”。別的英語有重音符號“'”,漢語沒有。
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!