• <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>

    食品英語單詞練習

    orange 橙子,若是利用谷歌或者百度搜刮一下,就會發現百度和谷歌都將其翻譯為:桔子,橙子。中國古文中有:橘生淮南則為橘,生于淮海說神聊則為枳。申明統一個品種,蒔植地分歧,果實也會各別。然在澳洲凡是是將橙子才稱其為orange 橙子,而將桔子稱其為mandarin(百度翻譯為柑橘),該英語單詞也是通俗話的意思。如要獲得準確的釋義,可以到本地的大商場的生果柜臺驗證即可。

  • 2

    chocolate巧克力,若是將其拆分choco也叫巧克力(谷歌翻譯),爾后半部門是late 晚的。

  • 3

    而hamburger 漢堡包的前半部門就是ham 火腿,澳人喜好說burger(省事)。

  • 4

    lemon 檸檬,也很好記,le+mon=lemon 檸檬。而Monday 禮拜一,良多泊車場標牌上只標Mon(禮拜一的簡稱)。禮拜一來一個檸檬,記住沒?

  • 5

    注重:lemon 檸檬是黃色的,lime 青檸是綠色的,這是兩個品種,別混合了,更別曲解為:lime 青檸是lemon 檸檬未當作熟的果子。

  • 6

    carrot 胡蘿卜,也可以利用拆分法記憶:car 汽車+rot 腐臭=carrot 胡蘿卜。

  • 7

    ice 冰 +cream 奶油 =ice cream 冰淇淋。這是一個比力形象化的英語組合單詞。

  • 8

    b+read 閱讀=bread 面包。沒記住的可以這樣想:閱讀的時辰,掰一單方面包。

  • 9

    tomato 西紅柿,這也可以利用夾心記憶法來輔助記憶:to + ma + to =tomato 西紅柿。注釋:ma 媽(囗語)。

  • 10

    salad 沙拉 s+ala (電腦人人有 原創的夾心記憶法)+d =salad 沙拉。

    salad servers spoon 沙拉勺子。

    salad servers 沙拉鉗子(兩個叉子分隔的)。

    tongs 鉗(調色拉用的東西,后端連起來的)。

    當不大白這個英語單詞是啥玩意兒的時辰,不妨利用該英文單詞輸入搜刮引擎框中,請百度師長教師或者谷歌蜜斯辨識一下。

    • 發表于 2019-08-07 00:27
    • 閱讀 ( 854 )
    • 分類:其他類型

    0 條評論

    請先 登錄 后評論
    admin
    admin

    0 篇文章

    作家榜 ?

    1. xiaonan123 189 文章
    2. 湯依妹兒 97 文章
    3. luogf229 46 文章
    4. jy02406749 45 文章
    5. 小凡 34 文章
    6. Daisy萌 32 文章
    7. 我的QQ3117863681 24 文章
    8. 華志健 23 文章

    聯系我們:uytrv@hotmail.com 問答工具
  • <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>
    久久久久精品国产麻豆