印尼有一則古老的寓言:人類與山君本是相親相愛的伙伴,配合以榴蓮為食。后來,人類不小心被榴蓮的尖刺劃破了手,鮮血沾染到榴蓮果肉上,山君才變得嗜血。這個寓言,和降生于歐洲的伊甸園故事有頗多相似之處。同樣負有原罪的人類、同樣危險的山君和蛇、同樣具有誘惑性的蘋果和榴蓮。是的,原產于南歐的蘋果,和原產于東南亞的榴蓮,在本地人眼里,都是甜美到讓人感覺誘惑和危險的食物。這是人類在面臨強烈感官享受時,發自本能的謹嚴。但對于本性熱愛美食的中國人來說,這種謹嚴卻似乎沒有進化完全。連有毒的河豚都能舍命吃,更況且榴蓮!No:1壹中國人第一次看到榴蓮,其實并不比西方人早幾多。15宿世紀中葉,鄭和下西洋,初次打通了東部沿海通標的目的東南亞的航線,也是中國人第一次見到榴蓮真身。幾十年后,葡萄牙人的商船也開到了馬六甲海峽。但工具方人對榴蓮的立場卻有著耐人尋味的不同:西方人最初并沒有正視榴蓮,而是把這種看起來丑惡、聞起來味道難以名狀的果實,視為本地土著愚笨和掉隊的標記,不屑于吃,更不屑于記錄。從十六宿世紀到十九宿世紀,葡萄牙、荷蘭、法國、英國殖平易近列強輪流登場,但三百多年的時候跨度里,榴蓮從未被西方人承認。
十九宿世紀末,英國博物學家阿爾弗雷德第一次寫下的關于榴蓮的文字,竟然著重描述了這種尖刺果實砸傷人有何等危險、土著用榴蓮下飯調味的氣息何等不勝——與改變了西方飲食布局的噴鼻蕉、芒果、楊桃等比擬,榴蓮是東南亞原產生果里最不受歐美待見的個例。中國人對榴蓮的立場則完全分歧。鄭和的副官馬歡,在他的《瀛涯勝覽》里,就精確記錄了馬來語榴蓮的精確音譯“賭爾焉”(durian),還描述了榴蓮的巨細、外不雅、質地,和甜美的滋味。
到了明中葉,李時珍在《本草綱目》里,已經把榴蓮列為治療痢疾的藥材。是否有用姑且非論,但這種對氣溫要求極高、至今中國只有云南和海南少數地域才能蒔植的生果,居然被湖海說神聊落選秀才寫進書中,足可以窺見中國人對榴蓮的喜愛。“榴蓮”兩字當然也是華人起的名,固然翻譯談不上信達雅,但它與漢語“流連忘返”的關系,其實已經反映了華人對南洋數百年深刻且復雜的豪情。
No:2貳幾乎與鄭和下西洋同時,東南亞發生一次龐大的政權更迭:中南半島南部的阿瑜陀耶王國,征服了海說神聊部的素可泰王國,暹羅,也就是今天的泰國第一次同一。一躍當作為那時的東南亞霸本家兒。1377年,暹羅國王接管了大明皇帝的封爵,當作為中華藩屬國。開啟了中泰500多年的蜜月期。大量明朝官平易近奉旨南下,據《工具洋考》記錄,那時曼谷的40萬生齒中,有27萬是華人。華報酬暹羅帶去了進步前輩的冶金手藝、軍事理論和行政經驗,幫忙泰國在東南亞匹敵越、緬等國。在擴張的過程中,大量地盤和良種作物被納入泰國國土。這此中,就包羅榴蓮。
榴蓮的名字,最早也是明朝中葉呈現在東南亞。那時,暹羅華人中有一個遍及的說法:只要吃得慣榴蓮的,就能留在暹羅。中國人自古尊人重土,固然皇命難違,但說服本身背井離鄉,依然需要流連此地的來由——甜美的榴蓮,是他們最好的安慰。按照鄭和下西洋的記錄,那時的榴蓮“內有栗子大酥白肉十四五塊”,這顯然與今天泰國發展的果肉堪比枕頭大的榴蓮相差很遠。一種遍及的說法是,來自中國廣西地域的果農,將異體嫁接、人工授粉等蒔植荔枝的手藝應用于榴蓮,才培育出了今天的良種。
今天,遍及蒔植在泰國的榴蓮有五六十種,但最被人熟知的是青尼、長柄和金枕頭三個品種。青尼榴蓮產量不大,可是獨一產在3、4月春季的品種。與更南面常年如夏的馬來、印尼比擬,泰國依然有必然的季候轉變。發展在春季的青尼,也帶著青綠的顏色,個頭小、核小,但肉多,并且氣息濃烈厚重,若是“金枕頭”的口胃像暖鍋中的微辣,那么“青尼”就是暖鍋里的特辣。
長柄榴蓮產量比青尼更少,柄長且圓,整顆榴蓮也以圓形為本家兒,果肉、果核也呈圓狀。固然果核大、果肉少,但因其極其細膩的質地,吸引了不少人青睞,也是建造西點的最佳選擇。
金枕頭則是國內發賣最多的品種。產量大、甜度高、水分足,并且有其他品種難以望其項背的龐大果肉。國人經常感覺金枕欠好吃、檔次低,現實上榴蓮個別有好壞,并不存在品種的凹凸,金枕頭的“甜”,貓山王的“醇厚”,葫蘆的“和順柔滑”等。具體到小我,會有較著的偏好。相反,運往國內的金枕頭,為了保鮮,大部門在七八當作熟時從樹上采摘,抵達發賣地后再行催熟。
所以國內買到的金枕頭,除了滋味不敷甜之外,因為長時候放置,臭味還會更濃。還有一部門采摘過早的,果肉里的有機酸核淀粉堆集太少,永遠都催不熟,像是硬甘薯,它們并不克不及代表泰國金枕頭的真正水準。是的,牙齒微微咬合奶皮般的一層,就凹陷在黏稠的果肉中了,像濃烈的奶油蛋糕加了苦杏仁,又帶著奶酪、黃油和一股子酒噴鼻。這才是正宗金枕頭榴蓮的夸姣。
No:3叁李時珍寫榴蓮當然不是偶爾。事實上,華人下南洋,也是從16宿世紀《本草綱目》當作書同期起頭。鄭和打通了水上航道后,固然明朝官方封關禁海,但已經攔不住東南人平易近開拓宿世界的決心。尤其是地少人多、農業虧弱、貿易發財的福建和廣東東海說神聊部地域,起頭有少部門蒼生標的目的東南亞偷渡經商。
既然是偷渡,作為大明藩屬國的暹羅是要繞過的,一向與明朝處于敵對狀況的安南(越南)也不是好的選擇,更南的地盤,才是華人的選擇。沒錯,馬來半島、印尼群島,榴蓮真正的原產地。這是一條與泰國華人完全分歧的道路。
不得不認可,華人道格勤懇、干事盡力,且生意腦筋矯捷,很快把握了本地經濟文化的本家兒動權。到了明末清初,更是有一多量不肯屈就于滿清鐵蹄的漢人飄洋過海來到南洋,繼續高舉反清復明的旗號。他們有文化、有見識、有策略,同時,作為農耕大國的蒼生,對蒔植業的熱情見義勇為。良多早期華人當作了蒔植園園本家兒,壟斷了本地的生果商業,繼而暴富。
一個有意思的軼聞是,當初這批華僑暴富之后,納了很多本地女子為婢妾。他們的混血兒女,男性稱為Baba “峇峇”,女性稱為Nyonya“娘惹”。盡管在血統和文化上都有必然夾雜性,但在這個社群形當作后,一般城市遵循漢族的傳統,認為本身是漢人,傳承漢姓,不會選擇再與馬來族通婚,而是會從不異布景的家族,或者來自中國的新移平易近中選擇婚姻對象,以避免被馬來人同化。新加坡國父李光耀,就是一名“峇峇”。比擬同期間的西班牙殖平易近者,在拉美暴富后,與印第安女子、甚至黑奴女子代代混居繁衍,生出膚色深淺紛歧的拉美平易近族。華人在新加坡的故事,堪稱以儒學保留平易近族怪異性的最佳案例。至今,大馬還有一句俚語:“榴蓮落下,紗籠飄起”。這種對性事隱晦而唯美的暗示,其實太合適儒學濡染的華人的性格。也從一個暗面,反映了當初榴蓮蒔植和商業,為華人先祖帶來的富庶糊口。
No:4肆鴉片戰爭竣事后,中英簽訂《南京公約》,清當局終于拔除了海禁法令,許可西方國度在東南沿海招募華工,因為應募者要訂立契約,名為“契約華工”。從19宿世紀中葉起,大量華人正當涌入東南亞,填補殖平易近開辟的勞動力。為了區別峇峇娘惹和這些新到的華人,這一期間的華人被稱為“新客”。一起頭,華人從事的都是最低端的基建工作。英語coolie,就是從漢語的“苦力”意譯而來。但跟著20宿世紀后機械設備的當作熟,華人勞工們起頭轉入蒔植園,除了為英國人割取橡膠之外,還有不少華人勞工進入了老華僑們的榴蓮園工作。
馬來西亞的榴蓮,從此被勤奮而伶俐的華人精心栽培,并細化等第尺度,按照甜度、精密度、纖維長度、綿軟度進行細心區分,以durian的首字母D分級定名。像鉆石4C系統一樣,將各個數值擺列組合,就有了上百個梯度。很多品種看著大同小異,實則差之千里。除了浩繁周知的貓山王之外,大馬聞名的榴蓮,還有這些。
是的,華人一手鑄就的大馬榴蓮譜系,當作為整個東南亞榴蓮的典型。就像現在華人作為本家兒體平易近族的新加坡,傲然當作為東南亞最發財的國度。而一顆榴蓮里濃縮的,恰是500年來華人在東南亞跌蕩放誕升沉、寂然起敬的奮斗史。
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!