·······································································
···································································
作為基督徒,我們不應該認為這是最嚴重的事件!我們應該相信這是最偉大的事件之一,盡管它是悲傷的耶穌經歷的這一切!我們基督徒相信如果這沒有發生,我們會為我們的罪死作為懲罰!所以主耶穌也是這樣,世界被得救了!他真的贏得每一鞭,每一個傷口!同樣,如果你不是基督徒,沒關系。不需要相信。——SoongeBill
As Christians, we should NOT believe it was the worst event! We should believe it was one of the greatest events, although it is sad Jesus had to go through all that! We Christians believe that if this didn't happen, we'd die as punishment for our sins! So Jesus did this, and the world was being saved! He was literally winning with every whip, with every wound! Also, if you're not Christian, it's okay. No need to believe this. - SoongeBill
···································································
宇宙的上帝,完全圣潔的人無限好,完全沒有罪,犧牲自己拯救那些死在自己的罪惡,拯救那些嘲笑他的名字,他否認日報,隨地吐痰,離開他的臉,他是完全值得永恒的死亡。通過他的風度,他為此付出了代價。我勸人認為:從毀滅之路的,臨時道路,世俗私欲和想要的,并遵循狹窄的道路,為地球上沒有成本是值得的無限價值永恒的交流和與基督相交。閱讀+ u2018Hard相信+ u2018由約翰·麥克阿瑟的更好的理解。它確實改變了我的生活。它可以幫助改變你的。
The God of the Universe, the perfectly holy being who is infinitely good, completely without sin, sacrificed himself to save those dead in their sin. To save those who mock his name, who deny him daily, who spit and turn away from his face, who are completely deserving of eternal DEATH. Through his good grace, he paid the ultimate price. I beseech anyone who sees this: turn from the path of destruction, the path of temporary, worldly lusts and wants, and follow the narrow path, for no cost on this earth is worth the infinite value of eternal communion and fellowship with Christ. Read "Hard to Believe" by John MacArthur for better understanding. It certainly changed my life. It could help change yours.
···································································
你知道比這更糟糕的是什么嗎?當上帝決定犯下種族滅絕aka洪水整個城鎮,因為他覺得他的人成為+ u2018corrupted + u2018。——swedishgirl創建
You know what's worse than this? When god decided to commit genocide (aka flooding a whole town) because he felt the people that he created became "corrupted". - swedishgirl
···································································
首先,有古羅馬記錄耶穌實際上是一個真正的人。其次,它是一個悲劇,一個無辜的人被釘在十字架上,因為他在羅馬幫助醫治人,免費,要求人們善待他人。耶穌傳道同樣的東西所教的猶太人。耶穌的受難還引發了一系列事件,是可怕的。如果猶太人沒有決定把他釘十字架然后天主教基督徒不會經常想殺光他們。這么多仇恨犯罪是可以避免他們沒有殺死一個無辜的人所有的兩組參數不受宗教信仰的影響。
First of all, there are ancient roman records that Jesus was in fact a real person. Secondly, it is a tragedy that an innocent man was crucified because he went around Rome helping to heal people, for FREE, and asked people to be kind to others. Jesus preached the same things that were taught by the Jews. The crucifixion of Jesus also set off a chain of events that were terrible. If the Jews hadn't decided to crucify him then the Catholic Christians wouldn't have constantly tried to kill them all. So many hate crimes could have been avoided had they not killed an innocent man all those years ago.THIS ARGUMENT WAS NOT INFLUENCED BY RELIGIOUS BELIEFS.
···································································
如果你非宗教并不重要。你不能否認道德和平靜,像野火一樣蔓延在歐洲中部,最終整個世界。我不想說沒有問題,但是耶穌代表更純粹的比我們今天聽到的。他相信一次愛的人,沒有人認為他們有時間。如果你是一個有宗教信仰的人,它能帶給你眼淚的東西你只有讀一本書旨在激起的情緒在一個完全不同的語言和文化。雙關語的使用,我們可以看到真正的情感故事。
Doesn't matter if you're nonreligious. You can't deny the morals and peacefulness that spread like a wildfire across central Europe and eventually the whole world. I don't wanna say there were no problems, but what Jesus stood for was more pure than anything we hear today. He believed in loving people at a time where no one thought they had time for that. If you are religious, it can bring you to tears at the thought of something you have only read in a book designed to provoke emotions in a totally different language and culture. Without the use of wordplay, we can see the story is truly emotional.
···································································
你絕對是在和我開玩笑嗎?這表明一個黑暗的,惡心的在我們的社會。事實上,很多人認為一個人的死亡可能會或可能不會存在比第一次世界大戰,造成3800萬人死亡的事件!的名義發動的十字軍這個人殺死數百萬。泰坦尼克號的沉沒,數千人死亡,奴隸貿易使數十億的生活絕對地獄。桑迪射擊,無辜的孩子。是。你的生活。開玩笑。我。這就是為什么我是一個無神論者。- Evilfuzzball
Are you absolutely kidding me? This shows a dark, disgusting mark on our society. The fact that so many people think the death of one man that may or may not have existed is worse than World War 1, an event that killed 38 MILLION PEOPLE! The Crusades that were waged in the name of this man that killed millions. The sinking of the TItanic that killed thousands, the slave trade that made the lives of billions an absolute hell. The Sandy Hook shooting that took the lives of innocent children. Are. You. Kidding. Me. This is why I'm an antitheist. - Evilfuzzball
···································································
所以…這是耶穌的錯一堆白癡了十字軍東征嗎?耶穌并沒有控制他們。和猶太人和穆斯林呢?他們殺了人宗教原因。耶穌確實存在,不管你喜歡與否,我不僅僅說。不管他是我們的救世主是有爭議的,但他是一個真正的人幾乎可以肯定。供參考:1100萬年死于大西洋奴隸貿易:不是遠程接近十億,更少的數十億美元,但仍然很多,理所當然,這怎么可能是黑色的惡心的在我們的社會?你想恐嚇22億基督的追隨者世界?耶穌,原諒你。——JustAnAccount
So...it's Jesus' fault that a bunch of idiots went on the Crusades? Jesus wasn't controlling them. And what about the Jews and Muslims? They've killed people over religious reasons as well. And Jesus did exist, like it or not, and I'm not just saying that. Whether or not he was our savior is debatable, but he was a real person almost certainly. FYI: 11 million died in the Atlantic Slave Trade: not remotely close to a billion, much less billions, but still a lot, granted. And how is that a black disgusting mark on our society? Are you TRYING to intimidate the 2.2 billion Christ followers of the world? Jesus, forgive you. - JustAnAccount
···································································
你知道第一次世界大戰是高于這個對嗎?——Zoetressa
You do know that world war 1 is above this right? - Zoetressa
···································································
自己我是一個基督徒,上帝是最重要的是永遠存在的,至少對我來說。我尊重你的意見,如果你認為否則我會顯然認為這應該是在這里。但是不是每一個選民都是基督徒,所以我知道它不是1號。二戰等事件,它不僅傷害了猶太人的親人死亡——它影響人與波蘭和同性戀的親戚,而耶穌的死亡只影響基督徒。我仍然相信耶穌是一個極為重要的人,這還應該在前十名。- Scarr441
I am a Christian myself, and as god is the most important being to ever exist (well, for me at least. I respect your opinion if you think otherwise) I would obviously think this should be on here. However not every voter is Christian here, so I understand that it isn't number 1. With the events such as WW2, it didn't only hurt Jews by the fact their relatives died - it affected people with Polish and homosexual relatives too, while Jesus' death only affected Christians. I still believe Jesus is an extremely important, person, and this still should be in the top 10. - Scarr441
···································································
這顯然是最壞,你認為這些死去的人在大屠殺中會發現他沒有永生,想象給你愛的一個人++兒子所以其他大部分的人配不上它可以洗干凈的罪。我并不是說它甚至是很悲慘的,但它是為我們做,而憐憫的看著它顯示尊重和感激,耶穌不應該評價旁邊常見的暴力行為應該在自己的沒有問題。
This was clearly the worst, you think any of those dead people in Holocaust or so on would find eternal life is he didn't, imagine giving the one person/son you love so other people who mostly don't deserve it can be washed clean of sin. I am not saying it even belongs on the list it is very tragic, but it was done for us and instead of looking at it in pity show respect and be grateful, Jesus shouldn't be rated next to common acts of violence its should be way on its own without question.
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!