·······································································
···································································
每天,一個孩子在敘利亞是無家可歸或沒有父母。為什么?因為一群人假裝穆斯林攻擊敘利亞。這是可怕的。人死的地方,家庭離開傷心和撕裂。這只是痛苦的思想有一些在敘利亞,在所有的炸彈和爆炸,只是坐在那里哭又再次見到他們的母親。他們的父親,他們的兄弟,他們的姐姐,至少與他們的家人團聚。一個人不能出去而不被嚇得半死,被恐怖分子綁架并殺害了。你去敘利亞,你到處看到人們不知道去哪里,或做什么。他們的房子甚至不安全了。他們不得不離開他們的祖國只是為了尋求安全,繼續他們的生活。
Everyday, a child in Syria is left homeless or without parents. Why? Because a group of people pretending to be Muslim are attacking Syria. It's horrible. People dying all over the place, families left heartbroken and torn apart. It's just miserable thinking there is some there in Syria, amidst all the bombs and explosions, just sitting there crying to see their mother again. Their father again. Their brother, their sister. At least be reunited with their family. A person cannot go out without being scared to death of being abducted and killed by terrorists. You go to Syria, and you see people scattered everywhere with no idea where to go, or what to do. Their homes aren't even safe anymore. They have to leave their home country just to seek safety and continue on with their lives.
···································································
成千上萬的人死亡或成為refugees.他們失去了一切,現在窮人和無家可歸的人。最讓人難過的是,他們要住在一起,他們失去了他們的親人和家園也不能抱怨,否則主辦國家將踢出來或者把它們嚴重。許多不幸的事件發生在中間容易每天basis.女性,男性,兒童死亡數以千計,但沒有人注意到它。我是美國人,但我覺得悲傷有偏見的一些人當清單這些事件主要集中在西方國家。別讓我wrong.all事件是悲慘和每一個生命都有它背后的價值和意義。我只是希望人們盡量少無知和關注世界的其他地方。
Hundreds of thousands of people died or became refugees.. they lost their everything and now are poor and homeless. The saddest part of this is that they're gonna have to live with the fact that they lost their loved ones and homeland and they can't complain about or else the hosting countries will either kick them out or treat them badly. There plenty unfortunate events that happen in the middle easy on daily basis.. women, men, and children are dying by thousands and yet nobody is paying attention to it. I am American but I find it sad how biased some people are when listing these events by mainly focusing on the west. Don't get me wrong..all of the events are tragic and every life lost has a value and meaning behind it. I just wish that people try to be less ignorant and focus on other parts of the world as well.
···································································
這是一個可怕的和悲劇性的事件已經持續了近6年。
It's a horrible and tragic event that has been going on for almost 6 years.
···································································
2011年3月18日開始抗議government100,000 +平民死亡:這是一個聯合國估計。聯合國認為,實際死亡人數可能更高的盡可能多的不是reported.1.8百萬難民;化學武器用來對付civiliansAir力——khalilof毀滅citiesTanks毀滅村莊
18 march 2011 protests started against the government100,000+ civilians Killed : This is a United Nations estimate. The UN believes the actual toll may be much higher as many deaths are not reported.1.8 Million refugees;Chemical weapons used against civiliansAir force destroyed citiesTanks destroyed villages - khalilof
···································································
少真正的內戰
Less of the real civil war
I swear if ISIS is born...
···································································
巴沙爾?阿薩德(Bashar al - assad)殘酷鎮壓反政府示威者,造成死亡90000 +。這種情況仍在繼續。
Bashar al-Assad has brutally cracked down on anti-government protesters, resulting in the deaths on 90,000+. The situation is still going on.
···································································
太太太悲傷
sooo sad
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!