·······································································
···································································
我讀過很多文章,說阿里阿德納斯答案的英文翻譯不準確,是April Cedillo翻譯的。如果我們聽到正確的哥倫比亞答案的翻譯,答案就不會夸大其詞了。我也認為很多門會打開,我希望她的模特生涯能成功
I have read a lot of articles saying that the English translation of Ariadnas answer was not accurate. It was translated by April Cedillo. The answer will not be boastful if we heard the right translation of Colombias answer. And I also think that many doors will open, I hope her modelling career will be successful.
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!