
·······································································
···································································
雖然恐龍和猛犸象回來會很酷,但我認為我們需要一些不那么危險的東西。塔斯馬尼亞虎,或者我喜歡叫它的,袋狼,肯定會回來的。關于它滅絕的故事有點令人沮喪。另外,它們還存在的可能性。不管怎樣,我都希望1936年9月7日,不是我們最后一次見到乙基腺嘌呤
As cool as it would be to have dinosaurs and mammoths back, I think that we need something less dangerous. The Tasmanian tiger, or as I like to call it, the thylacine, should certainly come back. The story of it's extinction is kind of a bummer. Plus, there's even the possibility that they're still around. Either way, I sure hope that the day of September 7, 1936 wasn't the last we've seen of the thylacine.
···································································
在那里最有趣的哺乳動物,他們看起來非常獨特也許有一天有人會及時旅行帶回來
There the most interesting looking mammals they look very uniuqe maybe one day some one will travel in time to bring on back
···································································
有這些嗜血的野獸在身邊很酷,我有點喜歡他們
It be cool to have these blood thirsty beasts around, I kinda like em
···································································
我真希望我是20世紀的鮑林,這樣我就可以親眼看到這些嬰兒中的一個。他們真可愛。—太棒了
I wish I was borin in the 1900s so I could see one of these babies in person. They're just so cute. - Powerfulgirl10
···································································
然后他們就可以吃掉入侵的動物
Then they could eat the invasive animals.
···································································
把它拿回來
Bring it back
···································································
已經有很多TT的蹤跡了,如果我們真的找到了它們,我真的不想把它們放進動物園,我只是覺得這不是個好主意
There has been a lot of sightings of the TT and if we do find them I dont really want to put them in zoos, I just dont feel like thats a good idea
···································································
把它帶回來已經太晚了
Its Too late to bring it back
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!