·······································································
···································································
是 啊,比如你怎么看不到一座山就在你身后,或者一輛漫游者就在你面前。比如你好,它就在那里,轉過身去看看,或者只是看看,然后穿過。如果我是她,我的爸爸媽媽在那時結婚了,他們會對我非常生氣,我會有很多麻煩的。她也是一遍又一遍地重復同樣的西班牙語單詞,我認識會說西班牙語的人,他們聽起來一點也不像朵拉
Yeah, like how do you not see a mountain that's like right behind you or a rover in front of you. Like HELLO it's right there turn around and look or just look then go across. Also if I were her at that age my mom and dad (they were married at that time) would have gotten really mad at me and I would have been in a lot of trouble. Also she does repeat the same Spanish words over and over again and I know people who speak Spanish and they sound nothing like Dora at all.
···································································
這應該是王冠1號。她像蝙蝠一樣瞎了。聽不見。讓孩子們尖叫太多了。真是個愚蠢的例子。她可能是被甜甜圈灌醉了
This should be crown king #1. She is blind as a bat. Can't hear. Is making kids scream too much. What a bad stupid example. She possibly is drunk by donuts...
···································································
我同意在朵拉和朋友朵拉甚至不知道如何繁殖一個15歲的孩子應該已經知道如何繁殖
I agree in Dora and Friends Dora doesn't even know how to multiply a 15 year old kid should already know how to multiply
···································································
她就像一只該死的鸚鵡。她怎么能看不到前面或后面的東西?她有病還是怎么了?-斯塔澤馬爾000
She's like a damn parrot. How can she NOT see what is in-front of or behind her? Does she have a disease or something? - Stazemar000
···································································
誰不想再看朵拉了?太搞笑了!
Who wants to watch Dora No More? It's just hilarious!
···································································
因為這太蠢了。對那個說“誰不想再看多拉了”的人?太好笑了
Because It's Stupid. (To The Person That Said ''Who wants to watch Dora No More? It's just hilarious! '')
···································································
事實上,她是一個白癡——伊魯瓦尼爾賈姆的觀點
She is in fact, a moron- An opinion by ILuvAnimalJam
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!