
·······································································
···································································
它們所做的就是躺著吃東西。它們甚至不能交配。它們死后影響最大的是竹林,但老實說?這其實影響不大,他們從旅游業中給中國帶來了很多經濟利益,但在這一點上,誰在乎中國把人們關進集中營,折磨他們,讓他們活該
All they do is lie around and eat. They can't even mate. The most they affect from dying are bamboo forests, but honestly? That doesn't really affect much. They bring a lot of economic benefits to China from tourism, but who cares at this point China is putting people into concentrations camps and torturing them rn so they deserve it
···································································
熊貓不只是吃重新想象的世界最高的人。它們也吃肉。所以它們可以吃你。所以蘇已經
Pandas don't just eat the world's tallest man reimagined. They also eat meat. SO THEY CAN EAT YOU. SO SU ALREADY.
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!