
·······································································
···································································
這部電影是個爛蛋。誰需要一個2。這應該是1
THIS MOVIE IS A rotten egg. Who needs a two on it. this should be #1
···································································
你讓我笑了!-杰克盒子很惡心
YOU MADE ME LAUGH! - jackintheboxisgross
···································································
來年夏天:飛機:何必費心?
Coming next summer: Planes: Why Bother?
···································································
標題說明了一切。火災和救援?聽起來像是一套Playmobil玩具-Mcgillacuddy
The title says it all. Fire and Rescue? Sounds like a Playmobil toy set. - Mcgillacuddy
···································································
啊,這部電影給我留下了終身的傷疤
Ugh, this movie scarred me for life
···································································
標題聽起來像是一個2年前的節目,像爪巡邏。這是好的
The title sounds like a 2 year old show like paw patrol. It was ok.
···································································
為什么要拍續集呢
Why either bother with a sequel
···································································
就像我說的,有翅膀的車
.,. Like I said, cars with wings
···································································
飛機:為什么麻煩?-觸摸!
Planes: Why Bother? - Touche! !
···································································
很棒的電影我喜歡
Great movie I loved it
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!