·······································································
···································································
所有的關系,無論是朋友、家人、熟人、商業伙伴、同學之間,更不用說S.O.所有的關系都是建立在信任的基礎上的。如果你不能信任某人,其他的一切都無關緊要。在美好的一天,他們是“一無是處”的人,在糟糕的日子里,除了一個暗箭傷人的人和一個騙子什么都沒有。它可以像散布謠言欺騙丈夫/妻子一樣簡單
All relationships, whether among friends, family, acquaintances, business partners, class mates, not to mention S.O's. All of them are based on trust.If you can't trust someone, nothing else matters. They're a "good for nothing" on a good day, and nothing but a backstabber and a cheat on a bad day.It can be as little as lying about spreading a rumor to cheating on husband/wife.
···································································
我們都會偶爾撒謊。太不誠實會讓你不可靠,但過于開放也會讓你成為一個容易被攻擊的目標
We all lie occasionally. Being too dishonest can make you unreliable but being too open can make you an easy target as well.
···································································
我不認為這是最壞的性格特征,因為有時人們為了避免傷害他人的感情而撒謊
I don't think this is the worst personality trait because sometimes people lie to avoid hurting other's feelings.
···································································
但這真的是件好事嗎?是不是比知道傷害的人好?如果你是一個不會被告知的人,你寧愿知道一個傷人的真相,還是不知道一些對你有影響的事情,如果它是壞的?-索菲亞夫
But is that really a good thing after all? Is it better than the person knowing the hurtful thing? If you were the one that wouldn't be told, would you rather know a hurtful truth or not know something that affects you at all if it's bad? - sofiav
···································································
我恰恰相反…我有時會有點太直率….失火
I am the opposite... I can actually be a bit too blunt at times... - Misfire
···································································
謊言應該被絞死
Liers should be hang to die
···································································
好吧,我們不要走那么遠,每個人都會在生活中的某個時刻撒謊
Well let's not go that far, everyone lies at some point in their lives:( - AnnaOfArendelle332
···································································
不,他們不配死。如果你認為他們應該死,那就不是他們殺了人。就像安娜說的,他們生命中的每件事都會在某個時刻發生。這并不總是一件好事,但人們應該死也不是那么壞。—44
No, they dont deserve to die. Its not they killed someone if you think they deserve death. Like Anna said, everything lies in their life at some points. Its not always a good thing, but it isnt so bad that people should die. - Userguy44
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!