• <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>

    小鈽咲吃-絲帶(Little鈽咲ate - ribbon)——歐美本周馬丁犬最聽歌曲的10月28日至11月3日,2019年根據他的智能手機

    小鈽咲吃-絲帶(Little鈽咲ate - ribbon)——歐美本周馬丁犬最聽歌曲的10月28日至11月3日,2019年根據他的智能手機 在 《歐美本周馬丁犬最聽歌曲的10月28日至11月3日,2019年根據他的智能手機》 中排名第1名。 日文原版和德文配音的歌詞有著天壤之別,日文版的歌詞是關于愛上一個人,夢見他們,在他們身邊感到緊張,至少網絡翻譯是這么...

    小鈽咲吃絲帶鈽咲歐美本周馬丁犬最聽歌曲的月日至月日年根據他的智能手機在歐美本周馬丁犬最聽歌曲的月日至月日年根據他的智能手機中排名第1名。


    日文原版和德文配音的歌詞有著天壤之別,日文版的歌詞是關于愛上一個人,夢見他們,在他們身邊感到緊張,至少網絡翻譯是這么說的,措辭非常直白,而且相當積極。德語版本基本上是關于感覺孤獨和沮喪,而不是在周圍的另一個人。它使用了廣泛的日落+/日出的幸福和孤獨的比喻。-馬丁

    ·······································································


    ·······································································

    我們精選了部分網友觀點:

    ···································································


    日文原版和德文配音的歌詞有著天壤之別,日文版的歌詞是關于愛上一個人,夢見他們,在他們身邊感到緊張,至少網絡翻譯是這么說的,措辭非常直白,而且相當積極。德語版本基本上是關于感覺孤獨和沮喪,而不是在周圍的另一個人。它使用了廣泛的日落+/日出的幸福和孤獨的比喻。-馬丁


    The lyrics between the original Japanese version and the German dub are so extremely different. The Japanese version is about being in love with someone, dreaming about them and being nervous around them (at least that's what the internet translations say), it's pretty straightforward in its wording, and quite positive. The German version is essentially about feeling lonely and depressed while not being around another person. It uses an extensive sunset/sunrise metaphor for happiness and loneliness. - Martin_Canine

    • 發表于 2021-03-08 21:19
    • 閱讀 ( 609 )
    • 分類:音樂

    你可能感興趣的文章

    相關問題

    0 條評論

    請先 登錄 后評論
    admin
    admin

    0 篇文章

    作家榜 ?

    1. xiaonan123 189 文章
    2. 湯依妹兒 97 文章
    3. luogf229 46 文章
    4. jy02406749 45 文章
    5. 小凡 34 文章
    6. Daisy萌 32 文章
    7. 我的QQ3117863681 24 文章
    8. 華志健 23 文章

    推薦文章

    聯系我們:uytrv@hotmail.com 問答工具
  • <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>
    久久久久精品国产麻豆