• <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>

    每個去香港玩的人,都迷路了

    幾乎所有的粵語歌迷心目中都有一條必打卡的噴鼻港街道:

    有人是謝安琪的《喜帖街》,“別再看/塵封的喜帖/你正在要搬場”;

    有人是Twins的《下一站天后》,“在百德新街的愛侶/面上有種睥睨高傲”;

    還有人是羅年夜佑的《皇后年夜道東》,“皇后年夜道西又皇后年夜道東/皇后年夜道東轉皇后年夜道中”……

    還有不少街道,因為電視劇或者片子讓人再難健忘:

    好比布滿懷舊氣息的砵甸乍街,地面由一塊塊年夜石板鋪當作,四周堆積了很多老舊的小店和攤子,《龍鳳斗》、《無間道》等都特意到來取景;

    也有人偏心深水埗老舊的港味街道。《使徒行者》中林峰飾演的爆seed經常開著送冰車在四周街道上轉悠。

    ▲深水涉

    我們身邊的街道名,除了少數外,根基沒有太多特色,“每個城市都有一條人平易近路、扶植路、育才街……”。

    而噴鼻港卻恰好相反,八門五花,有的浪漫別致,還有些十分奇異,好比下面這些噴鼻港街名,你能猜出來它們是怎么起的嗎?

    Cleverly Street —— 急庇利街

    Tonnochy Road —— 杜老志道

    Pottinger Street —— 砵典乍街

    Davis Street —— 爹核士街

    ▲接待插手上流君粉絲群喔

    part.1 被英國王室承包的噴鼻港街名

    因為曾經受英國治理百年,噴鼻港的良多街名都和英國人物有關。

    好比英國王室全家齊齊上陣:

    位于中環的域多利皇后街是以英女王維多利亞定名,延長路段還有“皇后年夜道東”、“皇后年夜道西”、“皇后年夜道中”,這一帶是噴鼻港一向以來的市中間,美食和金融區極多。

    不外,人家明明是女王來著。固然噴鼻港當局曾于1890年澄清錯處,但名字卻還沿用至今。

    ▲皇后年夜道中

    “亞厘畢”系列街名則是以維多利亞女皇的丈夫亞厘畢親王來定名,干諾道是紀念維多利亞女皇的第三個兒子干諾王子1890年訪港。

    ▲亞厘畢里、下亞厘畢道、上亞厘畢道,都是以維多利亞女皇夫婿亞厘畢親王定名

    除了英國皇室,幾乎每一任港督也都在噴鼻港的地圖上刻下了本身的名字:

    好比上面提到的砵甸乍街,就是噴鼻港第一任總督的名字。1842年中英簽定《南京公約》時,他是英方全權代表。1843年英國維多利亞女皇簽訂《噴鼻港憲章》,頒布發表噴鼻港當作為英國殖平易近地,砵甸乍爵士當作為噴鼻港第一任總督。

    ▲砵甸乍爵士

    堅尼地城區的爹核士街,是噴鼻港第二任總督戴維斯爵士的中文名,外埠旅客們的聞名“剁手圣地”彌敦道,是以第13任港督彌敦爵士定名的。

    汗青上,港英當局共上任28位港督,只有5位沒有紀念街道。年月愈久的港督,以其定名的街道愈接近上環、半山及山頂,那時的政治經濟中間都集中在這一帶。

    part.2 對噴鼻港有龐大進獻,也有紀念街道

    被記住的并非只有上面這些,良多對噴鼻港有過凸起進獻的人們,也有紀念街道。

    此刻菲律賓傭工們在勞工沐日歇息時堆積的遮打道,以噴鼻港亞美尼亞裔商人保羅·遮打定名。他提出了中環填海的打算,為了紀念他久遠的投資策略給噴鼻港帶來的龐大轉變,定名了一條遮打道。

    ▲中環遮打道上,菲傭們的周日聚會

    九龍油尖旺區的佐敦道,則是為了紀念協助噴鼻港毀滅鼠疫的英國病理學大夫佐敦。1894年噴鼻港爆發年夜規模瘟疫,死傷數千,是佐敦率領小組多次探訪查明病因,確認為鼠疫。

    印度的小伙伴也當作為街名的一份子。在尖沙咀的么地道就是以印度商人么地爵士定名,因為他曾經贊助巨資十五萬港元當作立噴鼻港年夜學。

    ▲么地爵士

    part.3 在噴鼻港逛上一圈,帶你周游宿世界

    以城市給街道定名,并不少見,好比上海就用1452條以市區定名的道路構成了一張中國地圖(戳鏈接有驚喜)。

    但噴鼻港最出格的一點在于,它有良多以其他國度城市定名的街道,甚至這些處所在本地已經打消,卻還在噴鼻港保留。

    像金巴倫道,它是以英格蘭汗青上的坎伯蘭郡定名。但這個郡名早在1974年就已經在英國打消。還有九龍塘約道,是以英格蘭汗青上的約克郡定名的街道。

    還有不少街道以美國的某些城市定名。像以蒙特雷縣卡米爾海定名的卡米爾徑、以洛杉磯縣圣塔蒙尼卡定名的蒙尼卡徑。

    除此之外,還有來自荷蘭、德國、東南亞等處所的街名,荷蘭道、緬甸道、西貢道、河內道……想要“周游宿世界”,在噴鼻港可以說是一件半斤八兩簡單的事。

    part.4 都是翻譯惹的禍

    殖平易近地期間,英國占領噴鼻港后,就起頭進行轟轟烈烈的道路扶植,所以噴鼻港的良多街道,都是先有英文名,然后才有中文譯名,中文譯名又以粵語發音為準。可因為那時官員的英文程度很是不不變,所以弄出了不少烏龍。

    窩打老道,猛一看一臉懵逼,但它其實來自英文Waterloo,內地凡是會音譯當作“滑鐵盧”,也就是說,若是讓我們翻譯的話,可能就是“滑鐵盧年夜道”;同樣讓人看不懂的荷里活道,原本英文是HollywoodRoad,“好萊塢路”。

    ▲荷里活道

    馬己仙峽道,聽起來又“仙”又“俠”,仿佛是從金庸小說里出來的名字,只有連系路牌下面的英文“magazine”,才能得出“本相”——“magazine”除常翻譯作雜志外,其實還有“軍械庫”的意思。

    1863至1868年間英軍在該處成立火藥庫,到1905年又加建了第二座,所以其實是以道路所繞著的前英軍軍械庫定名的街道。

    ▲馬己仙峽道

    不外,上面這些都沒有列拿士地臺的定名更“離曬年夜譜”。

    列拿士地臺本應為紀念田主 Alexander而定名,但據說掛號的官員用了中文由右至左的讀法去看英文字母,成果就將 Alexander 誤寫當作 Rednaxela,也就呈現了“列拿士地臺”這么一個念起來十分費勁的名字。

    ▲列拿士地臺

    別看噴鼻港處所雖小,道路卻極其七通八達,錯綜復雜。按照地政總署的記載,各類有名沒名的街道,加起來有4000多條。

    4000多條街道,代表著4000多種情結,作為曾經華洋雜處的噴鼻港,它們也在告訴著我們此地怪異的汗青。對于噴鼻港人來說,街道從來都不只是一個處所的標識,加倍是傳統甚至精力。

    好比喜帖街,2004年頭,噴鼻港當局打算從頭開辟此區時,就曾經引起本地居平易近們的強烈否決,大師擔憂會粉碎了這條街道原本悠長的汗青。

    ▲喜帖街

    在噴鼻港的陌頭,常常看見黑字白底的指示牌,總會讓人浮想翩翩,仿佛窺見了他們光鮮亮麗下的另一面。

    就像最令人感應親熱的洗衣街,以前這個處所簡直有一條小水溪,四周的配偶女們城市到這個處所洗衣服,甚至還會接四周居平易近們的衣服回來洗,慢慢當作了不少人餬口的行業。西洋菜街和通菜街,曾經因為蒔植西洋菜和通菜的農田而得名。

    ▲洗衣街

    固然明日黃花,街道們最初的特色早已不在,不少更是連名字都改了,可是它們卻活潑地記實了某一段期間人們的糊口,對于港人們來說,初心的感情依舊存留,那份屬于他們本身的噴鼻江回憶也永遠不會改變。

    在2017年新印制的《噴鼻港街》中,有21條街名修訂規模或更名。

    最后來個無獎競猜,下面圖片打一噴鼻港街名,評論里等候大師的答復↓

    你有哪條印象出格深的街道嗎?

    留言告訴上流君

    [1] 噴鼻港街道定名考源.[M].市政局.梁濤.1992年

    [2] 噴鼻港汗青文化小百科.[N]爾東.明報出書社.2004-11

    [3] 以中國地名定名的噴鼻港路名.[EB/OL].亞洲週刊.2016-02-01

    [4] 街道名稱趣談 (上).[EB/OL].房協長者通.2016-07-27

    作者|R.搜索引擎優化n

    編纂|羊缺牙


    • 發表于 2019-01-02 00:00
    • 閱讀 ( 615 )
    • 分類:其他類型

    你可能感興趣的文章

    相關問題

    0 條評論

    請先 登錄 后評論
    admin
    admin

    0 篇文章

    作家榜 ?

    1. xiaonan123 189 文章
    2. 湯依妹兒 97 文章
    3. luogf229 46 文章
    4. jy02406749 45 文章
    5. 小凡 34 文章
    6. Daisy萌 32 文章
    7. 我的QQ3117863681 24 文章
    8. 華志健 23 文章

    聯系我們:uytrv@hotmail.com 問答工具
  • <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>
    久久久久精品国产麻豆