手持地球儀的人手持全球翻譯器的類型和能力存在許多差異。有些機器僅用幾種通用語言翻譯幾個簡單的單詞和短語,有些機器的功能更大數據庫,更多的語言,以及附加的功能,比如語音識別,或者他們大聲地播放翻譯,這樣人們就可以確定正確地發音了手持式全球翻譯公司,但語言選擇是無庸置疑的。雖然名字,全球翻譯人員,聽起來無所不包,但實際上并非如此,許多翻譯人員有10種或更少的語言,這可能不夠,也可能不夠。顯然,任何翻譯人員都必須使用最需要的語言,還有一些好的方言有漢語、印度語和其他方言只有在需要多種語言的情況下,對于某些人來說,一個好的單語翻譯(如英譯法)可能是一個更好的選擇,如果語言發音非常困難,一個有發音和可聽翻譯的全球翻譯也值得考慮另一方面,找一個有拼音或發音指南的翻譯人員是很有用的。如果對發音有基本了解的話,有些語言熟悉的人可能不需要這些功能。其他有助于確定手持設備價值的因素是數據庫的大小。較小的數據庫更便宜,但它們可能沒有那么大的幫助,基于軟件的全球翻譯軟件對那些想把網站轉換成多種語言的人尤其有幫助,而且在像Google?這樣的網站上,有一些翻譯人員使用pda或智能手機可以通過WiFi訪問。對于廣泛的文本轉換,這些在線的免費翻譯工具可能非常耗時,盡管有一些免費的程序可以減少這項工作,但人們可能會考慮允許將文本轉換為多種語言的軟件。在技術評論網站上搜索可以幫助人們確定最好的產品,最重要的功能可能是超大的數據庫軟件或手持式全局翻譯器上的某些表達式翻譯不好。很難翻譯慣用的表達式,而且它們可能聽起來像是胡說八道。對于譯者來說,尤其是對網站所有者來說,要做到最好,語言應該簡單,沒有這些表達這通常很難實現,而且翻譯整個文檔的人,即使使用好的軟件,也可能最終導致毫無意義的翻譯。支付翻譯服務費是另一種可能更清晰、更專業地表達想法的選擇。
                    0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!