死胡同在郊區很常見雖然這個詞是法語,但法國人并沒有用這個詞來討論這類街道,而是用這個詞來形容伏爾泰,或者簡單地說,提到伏爾泰是因為他認為死胡同是一種不體面的方式來描述這樣一條街道,實際上是英國人在法語是標準的"宮廷"語言時使用這個詞
校車很難在死胡同里掉頭。在世界許多地方,死胡同隨處可見。自20世紀50年代以來,在美國,它們已經取代了20世紀初使用的簡單的網格規劃,特別是在許多郊區,這可以帶來好處很多人覺得一次進入就能減少犯罪和交通,在一個死胡同里,有些人可能不太愿意在死胡同里玩耍,因為他們不太愿意在街上玩耍,因為他們不太愿意在一個死胡同里玩耍鄰居們)也會在那里。在一條死胡同的街道上仍然會有不安全的司機,但是孩子們遇到的交通較少,尤其是在"袋子盡頭"玩耍的時候。對死胡同的一些批評是存在的,尤其是對那些擁護者公共交通。公共汽車,無論是校車還是城市巴士,都很難掉頭,而且不可能在死胡同附近停下來。這會阻止一些人,尤其是在一條長街上出現死角的情況下,不愿意走到大街上去趕公共汽車。學童可能不太傾向于使用校車,其他人可能不使用任何類型的校車公共交通。出于環境原因,美國一些地區現在禁止或強烈反對新建死胡同。另一方面,一個死胡同可以是一個有效的方式,利用奇怪的空間建設,如高速公路。一個稍微不尋常的空間安排可能會成為一個死胡同的圓形街道。當然,不是每個人都會為一個支持高速公路或大型購物中心的房子而興奮,有些人會覺得這樣的死胡同沒有吸引力你可能在這篇文章中注意到這個詞的復數形式,culs de sac,這在技術上是正確的,但是,很多人說cul de sacs。
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!