• <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>

    罌粟哈洛(Poppy Harlow)——歐美聲音最煩人的十大人物

    罌粟哈洛(Poppy Harlow)——歐美聲音最煩人的十大人物 在 《歐美聲音最煩人的十大人物》 中排名第24名。 我們精選了部分網友觀點: ...

    罌粟哈洛歐美聲音最煩人的十大人物在歐美聲音最煩人的十大人物中排名第24名。



    ·······································································

    我們精選了部分網友觀點:

    ···································································


    我不能忍受完全聽她的。她是現在很多女性用的可憎的方言,這使得它們聽起來像他們堵住他們的元音——從隔壁房間像花栗鼠反復惡心。這是女性青少年用奇怪的聲音相互模仿時尚,好像一個發型的你,美人魚的頭發,不是每個人都能搖滾或時尚配飾。當我聽到這個消息,我不想被準備好迎接一個+ u2018完全!+ u2018隨時飛向我,這是現在很多女性新聞聽起來像什么。這是可怕的。但是我給罌粟特殊獎,因為,她的情況下,即使她學會了正確的發音,她仍然會留下一個自然尖銳的聲音似乎是從她嘴里的屋頂。作為一個新聞播音員,你的工作是說——就是這樣——沒有唱歌,跳舞,表演,沒有特技,你所要做的就是說話。做正確,請。


    I cannot stand to listen to her at all. She completely exemplifies the god-awful dialect that so many women use today, which makes them sound like they are gagging on their vowels- from the next room its like a chipmunk retching repeatedly. It really is juvenile for women to all mimic each other with a bizarre vocal fad as though it were a hairstyle (looking' at you, mermaid hair, not everyone can rock it) or fashion accessory. When I am listening to the news, I don't want to be braced for an " totally! " to come flying at me at any moment, and that is what many female newscasters sound like now. It's awful. But I'm giving Poppy the special prize, because, her case, even if she learned to enunciate correctly, she would still be left with a naturally shrill voice that seems to emanate from the roof of her mouth. As a newscaster, your one job is to speak- that's it- no singing, dancing, acting, no stunts, all you have to do is speak. Do it correctly, please.

    ···································································


    丑聞,嘎嘎叫的聲音是允許女性主持人的新聞。哈洛認為調節她的聲音這樣很酷嗎?我相信她不是與生俱來的這種刺激,唐老鴨。電視上應該有一個立場等人監控標準外觀,聲音等等。大學演員演講課程,所以應該電視主持人。哈洛應該與勞拉爭奪第一名。PS -有更多quacking-voice女性在CNN主持人但Harlow值得所有的獲勝者。


    It is scandal that women with quacking voices are allowed to be the presenters of the news. Does Harlow think it is cool to modulate her voice that way? I am sure she was not born with this irritating, Donald Duck squeak. There should be a position on T.V. for a person to monitor standards like appearance, voice etc. Universities for actors have speech courses and so should T.V. presenters. Harlow should compete with Laura for the 1st place. PS - There are more quacking-voice women among the CNN presenters but Harlow deserves to be the winner of all.

    ···································································


    這個可憐的女人需要一個鼻操作或腺樣體固定,所以她不像她說的通過鼻子。這是一個最惱人的聲音我聽的很長一段時間。我渴望聽到這個消息,但是當我聽到可怕的聲音悶,我只是改變渠道。她也需要用語正確教訓她違約與鼻子堵住了。請聽起來像有人在美國有線電視新聞網為時已晚之前解決她的問題。


    This poor woman needs a nasal operation or her adenoids fixed, so she doesn't sound like she's talking through her nose all the time. That is one of the most annoying voices I've heard in a long time... I'm anxious to hear the news, but when I hear that HORRIBLE stuffy sound, I just change channels. She also needs diction lessons to correct the way she has defaulted to sound like with the stopped up nose. Please SOMEONE at CNN get her problem solved before it's too late.

    ···································································


    罌粟哈洛應該這個列表的頂部,第一,一等獎。毫無疑問,她有這個星球上最糟糕的說話的聲音和任何其他。它是宇宙的奧秘,她獲得了一份工作,她的主要任務是說話。請某人,告訴我發生了什么事女人的聲音。他們都說通過他們的鼻子,像老鼠吱吱叫。


    Poppy Harlow should be at the top of this list, number one, first prize. Without a doubt, she has the worst speaking voice on this planet and any other. It is one of the mysteries of the universe that she has been given a job where her main task is to speak. Please, someone, tell me what has happened to women's voices. They're all talking through their noses and squeaking like mice.

    ···································································


    不能容忍她的鼻,抱怨的聲音…我馬上換頻道。她中斷時試圖看起來知識淵博,和客人說。她知道有這份工作?


    Cannot tolerate her nasal, whining voice...I change the channel immediately. She attempts to appear knowledgeable when she interrupts and argues with guests. Who does she know to have this job?

    ···································································


    一路上有這個女人做什么工作在電視上她的主要工作是說話?運用你的想象力,人們,我想我知道答案,也不漂亮。


    What has this woman done along the way to get a job on T.V. where her main job is to talk? Use your imagination, people. I think I know the answer and it is not pretty.

    ···································································


    罌粟的聲音完全是令人討厭的,她也聽起來像她的鼻子是完全填充或阻塞,需要手術糾正!


    Poppys voice is totally annoying, she also sounds like her nose is totally stuffed up or blocked and needs surgical correction!

    ···································································


    名人觀察者不可能會認識惱人的新聞主播,但罌粟是一個鼻錨在電視上。太糟糕了,因為她是一個偉大的播音員否則!


    Celebrity watchers arent likely going to recognize annoying news anchors but Poppy is one of the top nasal anchors on television. Too bad because she is a great announcer otherwise!

    ···································································


    斯蒂芬妮·魯爾旁邊. .罌粟哈洛是最煩人的新聞主播在業務!吉姆Sciutto應該做這個節目。


    Next to stephanie ruhl...poppy harlow is the most anoying news anchor in the business! Jim Sciutto should do the show by himself.

    ···································································


    我同意罌粟隨著約翰?伯曼哈洛有一個惱人的聲音


    I agree Poppy Harlow has an irritating voice along with John Berman

    • 發表于 2020-12-01 19:47
    • 閱讀 ( 661 )
    • 分類:人物

    你可能感興趣的文章

    相關問題

    0 條評論

    請先 登錄 后評論
    admin
    admin

    0 篇文章

    作家榜 ?

    1. xiaonan123 189 文章
    2. 湯依妹兒 97 文章
    3. luogf229 46 文章
    4. jy02406749 45 文章
    5. 小凡 34 文章
    6. Daisy萌 32 文章
    7. 我的QQ3117863681 24 文章
    8. 華志健 23 文章

    推薦文章

    聯系我們:uytrv@hotmail.com 問答工具
  • <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>
    久久久久精品国产麻豆