·······································································
···································································
是的!我男朋友說流行而不是蘇打水在英國倫敦,沒有人知道這意味著什么:他總是說流行
YES! My boyfriend said Pop instead of Soda in London (England) and nobody knew what that means :) And he always says pop anyway
···································································
我從來沒聽過任何人說蘇打水。我甚至看到它第一次+ u2018said + u2018在艾米麗奇怪的書。
I have never heard anyone say soda before. The first time I even saw it "said" was in a Emily the Strange book.
···································································
的稱為流行,因為聲音。愛嘗試喝一杯,讓聲音+ u2018soda + u2018
Its called pop because of the sound it makes. Love to try a drink that makes the sound "soda"
···································································
在加拿大說來說去也說在英國。我們英國說流行指碳酸++軟飲。
Many words said in Canada are also said in the UK. Us British say pop to refer to carbonated/soft drinks.
···································································
所以真的!我從來沒有說+ u2018soda + u2018,流行,叫做流行。
So true! I have never said "soda", just pop. It's called pop.
···································································
我只叫蘇打水如果標簽上——Amaimon說
I only call it soda if it says that on the label - Amaimon
···································································
我一直說流行從來沒有蘇打水只是感覺奇怪說蘇打水!
I have always said pop never soda it just feels weird saying soda!
···································································
同樣的在美國的俄亥俄州
Same goes for the Great State of Ohio in the U.S.A
···································································
他們是一樣的誠實。
They're the same thing to be honest.
···································································
其流行。蘇打水似乎過于正式,嗯
Its pop. Soda seems too formal, eh
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!