·······································································
···································································
因為萊斯利太年輕了,她的整個人生都在她前面。她是個好人,我可以親身體會到萊斯利和杰西的友誼。如此緊密而復雜的友誼是值得珍惜和珍惜的,當萊斯利的死撕碎了它的時候,它就更加悲慘了。還有什么讓我心痛唯一的一點是,如果杰西告訴她那天他不去特拉比西亞,或者他讓埃德蒙茲小姐帶她去華盛頓,她本可以活下來的。小事可以帶來很大的不同。并不是我責怪杰西,事實上,我為杰西感到難過,因為萊斯利是他唯一一個每天都能見到的朋友,也因為他知道她的死部分是他的錯。我甚至無法想象他所經歷的內疚和痛苦。我現在12歲,只比杰西大一歲,如果我失去這樣一個親密的朋友,我的余生都會傷痕累累。我從來沒有哭過,直到約會時讀一本書或更多
It was so sad because Leslie was so young, and she had her whole life ahead of her. She was a good person and I could personally relate to Leslie and Jess's friendship. Such a close and intricate friendship is something to be valued and cherished, which makes it all the more tragic when it is torn apart by Leslie's death. Also, what tore me apart was that she could have survived if Jess had told her he wasn't going to Terabithia that day, or if he had asked miss Edmunds to take her with them to Washington. Small things can make a big difference. Not that I blame Jess, in fact, I feel so sorry for Jess because Leslie was the only friend he had whom he could see on a daily basis, and also because he knew that her death was partially his fault. I cant even imagine the guilt and the pain he experienced. I am 12 right now, just a year older than Jess, and if I lost such a close friend, I would be scarred for the rest of my life. I have never cried till date while reading a book or ... more
···································································
哦,天哪,我喜歡這本書。它太出乎意料了,它真的讓我大吃一驚
Oh my gosh I LOVED this book. It was so unexpected and it really kicked me in the feels.
···································································
這不是悲傷。這比悲傷更離奇。他們罵人,所以什么孩子死了?
This isn't sad. It's more bizarre than sad. They cuss and so what some kid dies?
···································································
這是非常可悲的,我幾乎哭在學校當我完成它!
This is very sad I almost cried at school when I finished it!
···································································
我必須承認,當孩子們死的時候,我真的很感動
I must admit, when children die, it really gets me
···································································
我認為作者不應該讓她死
I don't think the author should have had her die.
···································································
真是感人肺腑的書
Really heart touching book
···································································
好書有些什么悲哀
great book some what sad
···································································
真是太可悲了
Its really so sad duh...
···································································
那是一個悲傷的人!-霍格沃茨吉迪
That one's a sad one! - hogwartsjedi
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!