跟著中國國力的成長,越來越多的中國人起頭走出國門,到外國去看看。為了應對這個復雜的旅游群體,很多國外年夜的城市海關中城市配有會說中文的工作人員。所以我們可以服膺如許一句英文May I have a Chinese translator?或者將這句英文寫在小卡片上,在我們碰到海關人員時說出這句英文或者遞出小卡片,從而追求會中文的海關人員的幫忙。
在出發前,讓懂英語的伴侶替你籌辦一份具體的英文環境申明。這份申明里,應該具體的包羅你的根基信息、目標、逗留時候和觀光行程等信息。若是仍是不清晰寫什么可以標的目的曾經去過該國的同胞或者該國的駐華年夜使館進行咨詢。
在手機里安裝有道辭書這類英文在線辭書。這類辭書今朝撐持中英詞句子的互譯,所以也可以經由過程這種體例同海關進行交流。不外如許交流的效率不高,是以不到萬不得已不建議利用。
若是是隨團出游的環境下,我們可以乞助導游,經由過程導游來同海關人員進行交流。若是是小我出游,那么在出游前找一個會英語的火伴一路去。如許不僅增添了出游的平安指數,也解決了同海關的交流問題,可謂是一舉兩得。
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!