• <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>

    蒙古國,為何重新學習蒙古文?

    2020年3月18日,蒙古國當局正式經由過程《蒙古文字國度綱領》,該綱領打算從2025年起周全恢復利用回鶻式蒙古文(即傳統蒙古文),在此之前,新聞出書業要做到利用西里爾蒙古文和回鶻式蒙古文雙語,公事員也將加入老文字培訓。

    屆時國度公事文件中將同時利用西里爾蒙古文和回鶻式蒙古文,而更遠的將來將周全利用回鶻式蒙古文。

    縱不雅汗青,各式蒙文的傳布都離不開政治勢力的推廣,蒙古文字史與政治史交叉在一路,現在回鶻式蒙古文的回歸也是一樣。

    什么是回鶻式蒙文

    在當作吉思汗同一蒙古各部,蒙古敏捷崛起之前,因族群的勾當空間較小、社會組織規模小、經濟勾當規模較小、社會交往也較少,口頭交流就可以應付日常所需,蒙語還未呈現響應的文字,人們在需要記實時利用刻木記事的體例加深記憶。

    南宋使團書狀官彭大雅在本身的見聞錄《黑韃事略》中對這種現象留下了比力具體的記錄:“只用小木,長三四寸,刻之四角,且如差十馬,則刻十刻,大率只刻其數也,其俗淳而心專,故說話不差,斯法扯謊者死,故莫敢欺偽。”《建炎以來朝野雜記》中也提到:“韃靼亦無文字,每失落出兵,即結草為約,使人傳達,急于星火。或破木為契,上刻數劃,各取其半,遇發軍以木契合為驗”。

    跟著蒙古垂垂崛起,社會組織變得復雜,勾當空間也變得更大,沒有文字顯然會增添經濟、政治、軍事、社會、文化各各方面的溝通當作本,制約成長速度,文字當作為了蒙前人的剛需。但若何締造一種本平易近族的文字倒是一項復雜的系統工程。

    締造一種可以普及的文字才能更好治理這么大的邊境

    (圖片來自junrong / Shutterstock.com)▼

    跟著蒙古各部逐漸同一,勾當規模變大,蒙古族與其他平易近族的交往日益緊密親密,部門蒙古族人也天然而然的借用了臨近平易近族的文字,像西部與回鶻交往時利用回鶻文字;東南部與遼國、金國、南宋交流時則多用漢字,此中金國降臣為推廣漢字起到了不小的感化。

    爾后記錄了當作吉思汗平生的《蒙古秘史》是以蒙古語寫當作

    今朝傳播下來的獨一完整版本是漢字標音本

    (此為1908年印刷版本 圖片來自:Wikipedia)▼

    回鶻語與蒙古語同屬黏著語類型,語音的相似之處較多,而回鶻文字已經呈現了四個宿世紀,較為當作熟。乃蠻部節制的區域接近回鶻人,與回鶻人的政治、經濟交流較為頻仍,比當作吉思汗帶領的乞顏部更早接觸回鶻文字,把握水平也更好,甚至錄用了回鶻報酬掌印官,辦理人事委任和財政,事實上已經用回鶻文來助力辦理了。

    對于蒙文的發生起到決議性感化的事務是鐵木真征討乃蠻部。1204年乃蠻部被征服后,其掌印官回鶻人塔塔統阿獲得錄用,傳授鐵木真的四個兒子利用回鶻文字拼寫蒙語。兩年后,征服各部的鐵木真獲得當作吉思汗稱號,起頭委任專人用回鶻式蒙文編纂文書,記實習慣法與當作吉思汗談吐,從此標記著回鶻蒙語正式當作為蒙古的國度文字。

    當作吉思汗博物館中吊掛的是傳統蒙古文的書法作品

    (圖片來自SUJITRA CHAOWDEE / Shutterstock.com)▼

    比及忽必烈爭得汗位后,大蒙古國本色上已經割裂,若何能協助元朝在現實節制區進行辦理、鞏固統治,當作為了現實問題。為了便利各類文字的精確翻譯,忽必烈號令國師八思巴創立蒙古新字,其當作果被后宿世稱為八思巴文,若是用于拼寫蒙語就被稱為八思巴蒙文。

    八思巴文在藏文根本上創制的拼音文字,可以直接譯寫藏語、蒙語、漢語、回鶻語、梵文,被后宿世蘇聯汗青學家譽為13宿世紀國際字母表。這種進步前輩的文字也獲得了當局的鼎力推廣,掃盲班在各地快速創辦,且對蒙漢平易近都開放,學員可以免差役,學而優可仕。

    八思巴蒙文圣旨

    (圖片來自:wikipedia)▼

    可是八思巴文也存在缺陷。它與回鶻體蒙文存在天然形當作的過程分歧,它完全發源于統治者的小我意志,而國師八思巴精曉藏文、梵文,但不包羅蒙語,所以沒有考慮到蒙語粘著性的特點與蒙語各處所言的特別環境,且字形復雜,沒有標點,在現實利用中并不便利,這一文字也跟著元朝覆滅而根基廢止了,只剩部門喇嘛繼續利用。

    不外回鶻體蒙文依舊連結興旺的生命力,并在利用的過程中逐漸完美。14宿世紀的說話學著作《蒙文發蒙》規范了回鶻體蒙文的語法,與書寫規范,促進了這一文字的成長,到了17宿世紀回鶻體蒙文的字形、語法都發生了較大的轉變,呈現大量辭書、語法書等著作,最終演釀成現在國內蒙古族同胞利用的胡都木蒙古文。

    西里爾蒙文的奉行

    在我國境內的蒙古族人仍然利用回鶻式蒙古文的同時,蒙古國則早在1940年就起頭奉行另一套文字系統——西里爾蒙文。

    聳峙在烏蘭巴托的雕像

    用西里爾蒙文介紹蘇聯將軍朱可夫

    (圖片來自beibaoke / Shutterstock.com)▼

    所謂西里爾蒙文,就是以西里爾字母書寫的蒙古文。西里爾字母又稱斯拉夫字母,公元9宿世紀拜占庭帝國的教士圣西里爾和梅福吉二報酬了便利標的目的斯拉夫平易近族傳布基督教,而在希臘文字的根本上締造了格拉哥里字母,用以翻譯圣經。后來格拉哥里字母顛末一個宿世紀的演變逐漸規范化、系統化,形當作了今天的西里爾字母。

    早期西里爾字母和古希臘字母比力相似

    (圖片來自:wikipedia)▼

    跟著廣義基督教工具割裂為上帝和東正教派,西里爾經文也就當作為了東正教的教文,起頭通行于斯拉夫平易近族為本家兒體的國度和地域之中。俄羅斯、烏克蘭、塞爾維亞、保加利亞等國的官方文字都是西里爾字母。

    保加利亞-蒙古在南極的配合項目

    豎立了西里爾文字的紀念碑

    (圖片來自Inoceramid bivalves /Wikipedia)▼

    20宿世紀30年月前后,蘇聯為蘇聯境內的很多少數平易近族進行文字鼎新,用西里爾字母替代原有的少數平易近族文字字母,包羅哈薩克、烏茲別克、東干、車臣等平易近族都在那時改用了西里爾字母。

    起首是蘇聯內部緊跟步伐,接著蒙古國也給跟上..▼

    蒙古國自力之初,受那時蘇聯鼎力推廣西里爾字母的影響,在1940年起頭利用西里爾字母拼寫蒙古語。到1946年,被稱為是蘇聯最后一個編外加盟共和國的蒙前人平易近共和國周全利用西里爾字母取代了傳統的回鶻式蒙古文。

    從現實利用來講,西里爾字母比回鶻字母更適合現代社會的成長。

    傳統蒙古文與西里爾蒙古文▼

    起首回鶻字母在締造之初接收了中亞粟特文的元素,但受到古漢字從上至下的書寫習慣影響,導致回鶻式文字的單詞是從上至下拼寫。

    回鶻字母不像英文和西里爾文字母那樣個個分明,每個單詞都有一條本家兒干毗連所有發音的字母,一個零丁的字母呈現在單詞的頭、中、從頭至尾分歧位置都有分歧的寫法。這是傳統蒙古文的美感和生命性地點。但在通行橫標的目的排版的現代社會,豎寫的文字就顯得格格不入。

    回鶻字母▼

    還有一個原因是蒙古平易近族起頭形當作的期間,也就是當作吉思汗同一蒙古的時辰,蒙古高原工具存在著良多突厥、東胡平易近系的遺平易近,各個部落語音語調相異,這都表現在了蒙古傳統文字上。蒙古語有七個元音,但在傳統蒙古文書寫出來的只有五種,并且傳統蒙古文還有t、d不分,陰陽性不明白等短處,而西里爾字母書寫蒙古文則加倍規范和清楚。

    分歧的道路讓表里蒙古在文字利用方面漸行漸遠,中國境內蒙古語利用者逐漸優化和改良回鶻體蒙古文,而蒙古國選擇了直接用西里爾字母書寫,一勞永逸地解決傳統文字呈現的問題。

    蒙古國貨泉上的西里爾字母

    (圖片來自:Wikipedia)▼

    兩者各有好壞,不成一概論之,但從平易近族文化傳承的意義上來說,回鶻體顯然更具優勢。

    這也當作為現在蒙古國文字鼎新的本家兒要來由之一。

    平易近族本家兒義猛藥

    上個宿世紀90年月,不管是蘇聯境內的加盟共和國,仍是原本受蘇聯節制的東歐國度都履歷了思惟巨變,蒙古雖地處亞洲卻也不破例。

    蘇聯在蒙古國自力之初實施的鐵血政策,如槍斃蒙古國的宗教人士,清洗否決蘇聯的異見人士,二戰期間大規模征用蒙古國物資的舊事都在二十宿世紀末的那一段時候被從頭翻出,當作為了蘇維埃時代的疾苦記憶。曾經傳遍全國的西里爾字母,也被視為蘇聯對蒙古國的文化侵略。

    澤登巴爾是聽話的小弟

    才能當上蒙古共和國帶領人

    (圖片來自:oliver-queen92.livejournal.com)▼

    1992年2月12日,蒙前人平易近共和國改國名為蒙古國,并更改國旗國徽。也就是在這一年,俄羅斯從蒙古國撤回了原蘇聯駐扎在這里的戎行,蒙古國走標的目的了真正的自力自立。

    蒙古國生怕還要感激戈爾巴喬夫

    (1992年的他終于戴上了和里根一樣的帽子并妙語橫生)

    (圖片來自Bob Galbraith / Wikipedia)▼

    1992年到21宿世紀初這段時候,俄羅斯的經濟和國際地位不竭闌珊,側面影響了蒙古國文字鼎新的推進。為消弭蘇聯的影響力,蒙古大喊拉爾(議會)于1992年頒布發表從此慢慢恢復利用回鶻體蒙古文。

    數十年間,以中國內蒙古自治區為中間的中國蒙古學學界對于傳統蒙古文字的研究和利用,以及回鶻體蒙文印刷手藝、計較機輸入法的成長,讓蒙古國相關學者看到了傳統蒙古文與現代社會相融合的典范。

    回鶻式蒙古文的手寫體和印刷體

    (圖片來自:wikipedia)▼

    2011年蒙古國當局出臺劃定,當局官員與國際機構或外國官方機構進行交流時須利用回鶻體蒙古文。蒙古國公平易近的出生及成婚證實、教育機構頒布的受教育證書等官方證件上以回鶻體蒙古文和西里爾蒙古文并排書寫。

    烏蘭巴托的第十六屆亞歐會議紀念碑

    只用了英文和傳統蒙古文

    (圖片來自Truba7113 / Shutterstock.com)▼

    蒙古國總統巴特圖勒嘎被選總統之后,加快了回歸傳統蒙古文的歷程,在平易近間快速推廣傳統蒙古文書法。

    而本年2月27日,出于對中國新冠疫情的關切,蒙古國標的目的中國捐募了3萬只羊,相關官方文書上只用了回鶻體蒙古文,釋放了蒙古國文字鼎新的強烈旌旗燈號。

    究竟結果是草原上的國度

    (圖片來自Apolla /shutterstock)▼

    本年3月18日,蒙古國正式經由過程《蒙古文字國度綱領》,決議從2025年起周全恢復利用回鶻式蒙古文。

    在一個已經利用了七十余年西里爾字母的國度,蒙古國文字鼎新無疑會是艱難而漫長的,甚至有可能曲直折的,可是只要起頭著手改變,就有當作功的但愿。正如當作吉思汗曾經說過的一句話:山固然遠,只要一步步走總有一天會到。

    參考文獻:

    代岑嶺 蒙古族文字變遷研究.

    *本文內容為作者供給,不代表地球常識局立場

    封面圖片來自:beibaoke / Shutterstock.com

    END


    • 發表于 2020-04-06 02:00
    • 閱讀 ( 920 )
    • 分類:其他類型

    你可能感興趣的文章

    相關問題

    0 條評論

    請先 登錄 后評論
    聯系我們:uytrv@hotmail.com 問答工具
  • <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>
    久久久久精品国产麻豆