還記得唐國強教員還在“小鮮肉”的年數拍攝的片子《高山下的花環》嗎?講的是越戰時辰的動人故事。
《高山下的花環》劇照
與越南兵戈長短常艱辛的,作戰的兩邊太“知已知彼”了——因為曩昔是“同志加兄弟”,并肩作戰幾十年。作戰氣概不異,彼此很是領會對方的計謀戰術。再加上越南人久經沙場,與法國和美國侵略者一向作戰。
所以,我們支出了重大犧牲才獲得了最后的勝利,那些戰斗英雄則更需要我們銘刻。
在那時溫州軍分區的表揚大會上,九位戰斗英雄只說了什么沖鋒在前,退卻在后,作戰英勇,不怕艱辛之類的“廢話”,具體的事跡卻全都一個字沒有透露。
記者想零丁采訪,就請市委辦公室的一位秘書伴侶幫著放置,他卻搖了搖頭:“生怕不會贊成讓您們這些筆桿子采訪的。”
“為什么?”記者感覺很奇異,既然讓媒體記者加入,老是要進行報道的。
秘書暗暗地在記者耳邊說:“這是個軍事奧秘,別到外邊說去,他們都是因為會講溫州話而建功的。”
本來那時作戰的本家兒要通信東西是步話機,上級靠步話機批示戰斗,下級靠步話機請示陳述,即所謂:“長江、長江!我是黃河,我是黃河……”之類。
《英雄兒女》劇照
但步話機很輕易被對方所截聽,您講通俗話,敵方也會找會講通俗話的人來聽,您講廣東話或廣西話(那時戰斗本家兒要集中在廣西與越南交壤),仇敵也會找懂廣東話或廣西話的人來聽。
怎么辦?
有位批示員一會兒想起他手下的幾個溫州兵成天嘰哩咕嚕,說著誰也聽不懂的話,對,讓他們上!于是步話員全都換當作溫州兵,這一招還真靈,對方連聽到的是哪個處所話還沒搞清,就稀里糊涂地吃了敗仗。
戰斗勝利了,溫州兵功不成沒,個個受到了表揚。只是受表揚的來由未便說,于是便個個“沖鋒在前,撤退在后”了。
溫州話的特別性由此可見一斑。
溫州話的怪異性
溫州地處浙江東部,這一帶是吳語和閩語的交匯處,但溫州話與二者截然不同,甚至是您要這般說,我偏要那般講。
圖片來歷于百度地圖
您說拖鞋,我講鞋拖;您說砧板,我講板砧;您說好走,我講走好;您說包子,我講饅頭;您說饅頭,我講實心包;您說熱鬧,我講鬧熱;您說蹄膀,我講膀蹄;您說碗豆,我講蠶豆;您說咸菜,我講菜咸;您說老丈人,我講丈人佬……
有的是直白得土到失落渣:您說亮,我講光,月亮叫月光,天亮叫天光,吃早餐叫吃天光。袋叫兜,口袋叫兜兜,布袋叫布兜,圍兜叫做瀾汪兜。蛋叫卵,雞蛋叫雞卵,鴨蛋叫鴨卵,卵石叫做石板卵。干叫燥,烘干叫烘燥,曬干叫曬燥,陰干叫做階沿頭陰陰燥……
有的又文謅謅的,保留了很多古漢語,這點從宋人話本、《今古奇不雅》、《三言兩拍》等書上可以獲得印證:年青叫后生,麻煩人家稱讓您生受,舅母叫妗娘,姑姑叫姑娘,阿姨叫姨娘,小孩叫瑣細兒,午時叫日晝,目生叫打生……
還有一種底子說不出事理來:跨說碰(音“彭”),抱說佗,撕說鐸,天上叫天里,山上叫山里,床上叫床里,街上叫街里,打罵叫論場,眼紅叫眼汪熱,害羞叫睇人睛,膝蓋叫腳窟頭,腋窩叫拉扎下,床頭叫眠床頭。
溫州人有時狡猾,考考外埠人對溫州話的理解能力,便說:雨傘夾啦拉扎下,浪蕩雞痦(屎)拌糖霜……
溫州話中有的鄙諺像順口溜,講起來又形像又活潑。
如:“有的人(有錢人)千套萬套(指衣服),冇的人旺竿頭(竹竿)等等燥(等衣服干了才有得穿)。” “十個伐柯人九個瞎 (音似哈,即說謊),還有一個冇結煞。” “三個白叟客(配偶人),抵得百只鴨(指吵鬧)。” “講您好腳勿蹺起(翹的意思),講您毛(壞)嘴勿蹺起。”……
《溫州一家人》劇照
溫州話的怪異性是不是令人捧腹,它的最大出格是動詞后置于名詞,關燈溫州話叫燈關關。
傳說風聞,有溫州搭客睡下后喊辦事員:“辦事員!”辦事員過來了,搭客說:“燈關關。”
辦事員說:“感謝儂。”走了。
溫州搭客又喊:“辦事員!”
辦事員又過來問:“啥事?”搭客說:“燈關關。”辦事員說:“勿要客套。”又走了。
本來她將“ 燈關關”聽當作了“頂呱呱”,覺得搭客夸她的辦事立場好,所以才會回覆“感謝儂”和“勿要客套”。
最終燈沒關失落,溫州搭客只好穿戴褲衩瑟縮著起床去關燈,溫州話之出格略見一斑。
更有甚者,溫州話可能是日語的老祖宗。
據說兩位溫州商人,乘坐軟臥去海說神聊京,在南京站上了兩位南京人,這兩位南京人拿出撲克,原本是想幾小我一路打牌,打發旅途的無聊,誰曾想,溫州人一啟齒,南京人愣了,直言晦氣:“看來我們要跟這兩個日本人坐到海說神聊京了。”
兩位溫州商人笑了,南京的伴侶詫異:“您們能聽懂我們措辭?”
“豈止聽懂,”溫州商人笑著說:“我們的通俗話比您們說得好。”
“那您們怎么說這種怪僻的話,像日本話似的。”南京人很詫異。
其實,溫州話的節拍確實有點像日語。昔時倭寇專門揀溫州一帶來搶掠,這里有沒有什么聯系或淵源?也許日語的祖語也是侗臺語呢。
溫州話的種類
新編的《溫州市志》關于溫州方言的概述中有這樣一句話:“溫州方言種類之多、差別之大,可稱全國之最、宿世界之最。”是否宿世界之最不得而知,至少在全國規模之內,溫州話的難明是很出名的。
圖片來歷于百度百科
溫州話粗粗一算在十數種以上。
如蒼南、平陽有海說神聊港話、刁話、金鄉話;泰順有羅陽話、蠻講話、畬客話;樂清有大荊話;洞頭有閩南話;永嘉有仙居話、青田話等等。
并且此中不少話是無法直接交流的,它們之間的交流不是像山東話與河海說神聊話之間的交流,彼此能聽懂只是口音分歧,溫州話的這些語種之間大都彼此聽不懂。
甌語在溫州講的人最多,估量跨越一半。市區、永嘉、瑞安根基上都講甌語,平陽、文當作、樂清大部門也講甌語,外埠人指的溫州話就是甌語。
《溫州一家人》劇照
閩語講的人也不少,平陽、蒼南、泰順、洞頭不少人都講閩語,但泰順部門人講的閩語與福建的壽寧縣附近,屬閩語中的閩東話系統,其他三縣人講的是閩南話,與廈門、臺灣的人能順遂交流。
蒼南有部門人講刁話,“蠻”字有霸道、不講理、土里土頭土腦的意思,含貶義,但這里是個中性詞,僅指蒼南錢庫、舥艚等鄉鎮講的一種土話。
文章開首寫的溫州兵受表揚的事大要率就是講的刁話。
因為那時報的戰斗英雄的籍貫都是蒼南人,講刁話別說是越南人無法破譯,就是地道的溫州人都聽不懂;蠻講又是有別于刁話的另一種土話,泰順縣泗溪、三魁等鄉鎮人說的;畬客話是棲身在溫州的畬族人說的說話。
溫州的少數平易近族據說有39個之多,但39個少數平易近族總共也不外溫州生齒的1%擺布。此中畬族最多,有近六萬人,分布在泰順、文當作、蒼南和平陽等縣。
畬族是外來旅居溫州的,所以溫州人稱之為畬客,畬族配偶女稱畬客婆,畬族話也就稱為畬客話了;溫州話中還有泰順羅陽的泰順話、樂清海說神聊部的大荊話等等等等,套用一句時髦話叫不乏其人。
不外,無論若何“不乏其人”,金鄉話仍是必然要“舉”的。金鄉話是一個很是典型的方言島,只在蒼南金鄉鎮城內(舊金鄉衛)利用,說金鄉話的大約只有三萬人。
說起金鄉話仍是要提到戚繼光和戚家軍,戚繼光為抗倭,曾經去蒼南、浙東出格是義烏等地招募農人礦工,編練新軍,當作為抗倭本家兒力,結果彰顯,他也因軍功升任統兵官。
《蕩寇風云》劇照
倭患稍息后,戚繼光奉調海說神聊方,部門戚家軍便留在金鄉衛,而后授室生子,金鄉衛城內的人便講一種以吳語為根本,摻雜了甌語、閩語和刁話的怪異說話,形當作一個方言島。
溫州話為何難明
溫州話除了雜揉了很多其他處所的說話,溫州的地輿形勢也讓溫州話變得難明。
要解讀溫州和溫州人先要從“甌”起頭領會,“甌”對溫州人來說至關主要,溫州人大多有“甌”字情結,溫州古稱“甌”,甌越、越甌、東甌指的都是現在的溫州,溫州的地形像“甌”。
說起溫州地輿,慣常的提法是“東南一隅”。
隅就是角落,邊遠、相對封鎖的處所,在整個溫州的任何一處,都能昂首見山。但這并不是說溫州地勢高大,她又是水網密布的地域,水溝縱橫、河湖交織,所以您在溫州的任何一處,又都能垂頭見水。山川溫州的稱呼由此而來。
從汗青記錄中我們知道,在三千多年前,棲身在這個“甌”地的人平易近,糊口遠比華夏掉隊,華夏人在“城中好高髻,四方高一尺”時,甌平易近仍是剪短頭發,身上刺開花紋,赤足,吃蛇、蛙和魚、蛤為生。
當孔圣人率三千門生、七十二圣人,在沃野千里、阡陌相連的華夏大地漫游列國,問禮于洛陽、絕糧于陳蔡之時,甌平易近“制甌擊缶”,還在捏他的泥巴,敲他的盆盂呢!在交通極其掉隊的古代,華夏的進步前輩文化和出產力無法透過重重的山巒,惠及這“甌”中之平易近。
《孔子》劇照
因為地輿封鎖,使得溫州話不會受到文化傳布和政治干涉干與的力量較少,影響一向持續到了此刻。
現行的通俗話只有四個聲調:陰平、陽平、上聲、去聲,也就是漢語拼音中的第一聲至第四聲。
而溫州話則完整地保留了包羅“入聲”在內的古漢語的八個聲調,別離是:陰平、陽平、陰上、陽上、陰去、陽去、陰入、陽入。好比“麥”、“鐵”、“桌”,這些字的溫州話發音,聲調為先降后升的盤曲調,我們可以據此判定出它們是入聲,但這種發音在通俗話中已經找不到了。
難怪,現今世良多聞名的說話學家都是從研究溫州方言起頭的,因為溫州方言的確是古漢語的“活化石”。
參考資料:
白暉華《其實您不懂溫州人》
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!