軍隊語言學家的立場是由于有關軍隊和可能與該軍隊成員使用不同語言的外國社區成員交流的必要性。在某一特定軍事單位服役的人通常是從原籍當地社區的成員中挑選出來的,并且他們中的大多數人只會說當地的語言,軍隊必須能...
軍隊語言學家的立場是由于有關軍隊和可能與該軍隊成員使用不同語言的外國社區成員交流的必要性。在某一特定軍事單位服役的人通常是從原籍當地社區的成員中挑選出來的,并且他們中的大多數人只會說當地的語言,軍隊必須能夠與講其他語言的人交流,當他們在國外執行任務時,這一點尤其重要。這是一個陸軍語言學家的必要條件,因為這樣的人能夠通過口譯和其他職責(如從一種語言翻譯到另一種語言)來簡化交流

陸軍語言學家可以擔任翻譯文本的口譯員。在口譯的情況下,陸軍語言學家將能夠通過翻譯用軍隊的母語說另一種語言的人。例如,軍隊可能會聘請語言學家將錄音的講話翻譯成所需的語言,在這種情況下,講話可以是無線電廣播,也可能是軍隊希望了解的其他語言形式。在錄音采訪的情況下,如果被采訪者講的是軍隊其他成員無法正確理解的外語,則可能需要陸軍語言學家的這種技能

陸軍語言學家促進軍隊和講外語的人之間的交流。陸軍語言學家的另一項職責是充當翻譯,這是一項更直接的技能,需要軍隊語言學家聽一方的講話并將其翻譯成另一方的語言,使他們能夠相互交流。在軍隊可能不懂或當地人不懂的外國使團中,也需要陸軍語言學家的這種技能了解軍隊成員所說的語言。已經入伍的人可以擔任這一職務,也可以是未入伍的平民。獲得軍隊語言學家資格的過程取決于所涉國家的要求,從正式訓練到其他類型的進一步訓練,都將符合軍隊的規則。