·······································································
···································································
我覺得這篇文章很吸引人,因為我父親的母親是阿帕奇人,他的父親是科曼奇人。我們應該感謝印第安人保護了這個我們都喜歡的美麗的國家,有些人認為這是理所當然的。試著把自己放在印第安人的立場上。你會為拯救你的生命而戰斗到最后一口氣嗎你的家,你的孩子,你的父母和你所有的親戚,侵略者偷走了你的家園,讓你挨餓,甚至更糟?他們是如此美麗,驕傲的民族,他們尊重給予生命的地球母親,野生動物,遵守他們與外國侵略者簽訂的條約。這是歐洲征服美洲原住民主權的可恥篇章。不要把美國視為理所當然。像印第安人那樣為后代保留它。亨利·里德,卡里,美麗的北卡羅來納州
I find this article fascinating because my father's mother was part Apache and his father was part Comanche. We should be grateful to the Native Americans for preserving this beautiful country we all enjoy and Some take for granted. Try to put yourself in the Native Americans shoes. Wouldn't you fight to your last gasping breath to save your home, your children, your parents and all your relatives from Invaders stealing your Homeland, starving you out and worse? They were such a beautiful, proud people who respected life-giving Mother Earth, wildlife and honored their treaties with the foreign Invaders. It's a shameful chapter in the European Conquest of Native American sovereignty. Don't take America for granted. Preserve it for future Generations like the Native Americans did. Henry Reedy, Cary, beautiful North Carolina.
···································································
我接觸過很多文獻,這些文獻使我相信科曼奇人是擴張中的美國最可怕的對手,正如其他評論中提到的,還有初出茅廬的墨西哥軍隊……我已經了解到他們高超的騎術,他們著名的騎馬能力,而他們的“數Coo”的做法無疑證明了他們在戰斗中的勇敢和無畏精神。我個人對美洲土著文化感到敬畏,我發現許多民族和民族都像科曼奇人一樣迷人,同樣可怕。在白人被消滅之前,這一定是一個偉大的生活時光美洲土著文化。很遺憾,在這么多人被摧毀之前,我不可能看到這片偉大土地上的奇跡。但是,正如我所說的,許多土著部落在戰斗中是相當可怕的,而我剛剛開始這個前十名的名單,而且沒有向前看,我希望看到蘇人,肖尼人,渥太華…更多
I have been exposed to much literature that would lead me to believe the Comanches were, by far, the most fearsome adversary for the expanding United States, and as mentioned in other comments, the fledgling Mexican Army as well... I have been made aware of their superior horsemanship, their renowned ability to fight from horseback, and their practice of "Counting Coo " was certainly a testament to their bravery and fearlessness in battle. I personally am in awe of the Native American cultures, and find many of the Nations and Peoples both fascinating and equally as fearsome as the Comanche. It must have been a great time to live, prior to the White mans extermination of the Native Americans cultures. A shame I couldn't have seen the wonders of this great land before so many were destroyed. But I digress, as stated, Many Native tribes were quite fearsome in battle, and as I am just starting this top10 list and haven't peeked ahead, I'm hoping to see the Sioux, the Shawnee, the Ottawa ... more
···································································
我們是科曼奇、阿帕奇和阿茲特克混血兒的后代。也就是說,我們家的女人意志力很強。我們家的男人和女人都有很強的特征和膚色。我真希望我知道這三個人的語言。我能和我母親身邊的曾祖母共度時光。不幸的是,不是我父親那邊
We are descendants of mix blood from Comanche, Apache, and Aztec. That being said, the women in our family are strong willed. Both men and women in our family have strong features and skin color. Wish I knew the language of all three. I was able to spend sometime with my great grand mothers from my mothers side. Unfortunately, not my fathers side.
···································································
科曼奇人是迄今為止最具侵略性和最兇猛的。在將近150年的時間里,他們通過搶劫、殺人來統治德克薩斯州和墨西哥北部的部分地區,以及掠奪。他們與其他部落有貿易路線,從農場主手中奪取土地和牲畜。正如美國政府發現的那樣,他們是一支強大的力量來對付他們。在19世紀70年代末,有幾件事促成了他們的滅亡。水牛獵人幾乎摧毀了他們的主要衣食來源。疾病使他們的疾病減少人口。而他們自己也要對此負責,部分原因是他們控制了一大片區域,這使得他們無法維持他們曾經知道的生活。另外,入侵的白人定居者、牧場主和軍隊發現,控制他們的貿易路線、食物來源和補給比實際與他們戰斗要容易得多科曼奇意識到了所有這些問題,他們依靠政府補貼維持生命,他們屈服了……和其他加入他們的部落……更多
The Comanche were by far the most aggressive and fiercest. For nearly 150 years they ruled NM parts of Texas and northern Mexico by robbing, killing, and plundering. They had trade routes with other tribes and seized land and cattle from ranchers. They were an imposing force to deal with as the US government found out. Several things contributed to their demise in the late 1870s. Buffalo hunters nearly decimated their main source of clothing and food. Diseases dwindle their population. And they themselves were responsible in part because they controlled a large area that was not allowing them to sustain life as they once knew it. Plus, the encroaching white settlers, ranchers, and army found out that it was easier to control their trade routes, food sources and supplies rather than actually fight them. When the Comanche realized all of these issues and that they relied on government subsidies for sustaining life, they gave in... along with other tribes that had joined them. ... more
···································································
當美國加略山說科曼奇人是歷史上最好的輕騎兵時,他們是在內戰、美墨戰爭之后這樣說的,印度戰爭我認為你必須聽取他們的意見。阿帕奇人比科曼奇人活得久,但阿帕奇人住在納姆和阿茲山區的原因是他們被科曼奇人趕出了自己的土地。當一支突擊隊每年10月都能遠赴墨西哥城或更遠的地方,你還能說什么呢?
When the US Calvary says the Comanche are the best light horseman in history (they say this after the Civil War, Mexican American War, and Indian Wars) I think you have to listen to their opinion. The Apache outlasted the Comanche but the reason the Apache lived in the mountains of NM and AZ is because they were kicked off their lands by the Comanche. When a raiding party can go all the way to Mexico City or farther every October, what else can you say?
···································································
科曼奇的騎兵都是優秀的騎兵,勇猛而勇敢。他們的殘忍令人厭惡和扭曲。具有諷刺意味的是,正是這種殘忍,尤其是與被綁架的受害者有關的殘忍行為,激怒了德克薩斯州的定居者,以至于他們組建了德克薩斯游騎兵隊,以便獵殺和摧毀他們。“戰爭就是地獄”,以及所犯下的暴行雙方都能證明這一點
Commanche's were superior horseman, fierce and brave warriors. Disgusting and twisted in their cruelty. Ironically it was this cruelty, especially as it related to their kidnapped victims, that enraged Texas settlers to the point that they formed the Texas Rangers in order to hunt and destroy them. "War is hell" and the atrocities committed by both sides prove this.
···································································
如果我們離開印第安人,找到我們自己的地方定居下來,我們就不會有這些名單列出最殘酷的事情。現在他們已經淪為小規模的保留地,因為我們為他們做的決定而被驅使去犯罪和酗酒,因為他們不完全理解他們被強迫去做什么僅供參考
If we would have just left the native Americans alone and found our own areas to settle we wouldn't have these lists naming the most brutal anything. Now they are reduced to small reservations and are driven to crime and alcohol because of decisions WE made for them because they didn't understand completely what they were being forced into. Just FYI
···································································
他們突襲了該地區的土著和白人村莊,俘虜了俘虜,他們用可怕的方式折磨他們。他們把俘虜燒死,埋在地上,割下他們的眼瞼。白人定居者、墨西哥人和其他印第安人害怕科曼奇人,害怕滿月,因為科曼奇戰士會在這個時候突襲
They raided native and white villages in the area and took captives who they would torture in horrendous ways. They would burn captives to death and bury them in the ground and cut off their eye lids. White settlers, Mexicans and other Indians feared the Comanches and dreaded full moons because that's when Comanche warriors would raid.
···································································
讀到科曼奇的故事我一點也不驚訝。科曼奇這個詞一直讓我感到寒心,甚至在我寫這篇文章的時候。我自己的祖先曾與約瑟夫酋長和其他部落發生過沖突,但沒有什么比這個詞更讓我害怕的了。我遇到了一位上了年紀的土著婦女,她告訴我她是基奧瓦·科曼奇,我就要逃命了。誰知道呢!
I'm not surprised to read the Comanche story here. The very word Comanche has always given me the chills, even as I'm writing this. My own ancestors had run-ins with Chief Joseph and other tribes, but nothing terrifies me like that word. I met an elderly native woman who told me she was Kiowa-Comanche, and I about ran for my life. Who knows!
···································································
因為他們精通馬戰,所以他們放倒了最致命的部落。他們把阿帕奇人趕出平原進入墨西哥。蘇族人沒有冒險進入他們的狩獵場,因為他們知道科曼奇人的名聲。只有著名的德克薩斯游騎兵才能制服他們
Hands down the deadliest tribe because of their mastery of horse warfare. They ran the Apaches off the plains and into Mexico. The Sioux didn't venture into their hunting grounds because they knew the reputation of the Comanche. Only the famed Texas Rangers were able to subdue them.
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!