·······································································
···································································
好吧,克里斯是我的兄弟,我很自豪地說。他從小就是我們鎮上的一個麥克·吉弗。他總是在家里的零碎東西中發明東西。我最喜歡的是他用錫罐和pvc管做的土豆發射器。稍微輕一點的液體,網球就飛了出去!他聰明,聰明,思維獨到,人們總能從他身上學到一些有趣的東西
Well, Chris is my brother, I'm very proud to say. Growing up he was a Mac Gyver around our town. Always inventing something from odds and ins around the house. My favorite was the potato launcher he made with a tin can and pvc pipe. A little lighter fluid and off went the tennis ball flying thru the air! He's smart, intelligent, and ingenious in his thinking. People can always learn something fascinating with him
···································································
克里斯的教學風格使我們很容易理解荒野生存、準備或在任何環境中生存的基礎。我學到的最大收獲是3的規則,以及它們如何在日常生活中相互補充或復合,而不僅僅是當你身處險境時。還有,只要做好心理和心理上的準備,對你來說比任何裝備或小玩意都要多
Chris' teaching style makes it easy to understand the basis of wilderness survival, preparedness or just being in any environment. The biggest takeaway that I learned was the rule of 3's and how they can complement or compound each other in everyday life, and not just when you are in a dire situation. Also, just being mentally and psychologically prepared can do more for you than any gear or gadgets.
···································································
你經常聽到“安靜的人你要看”。嗯,這是克里斯的風格。他從不吹噓、自我推銷或吹噓自己的功績。但如果你尋求幫助或知識,他會很樂意教你,而不僅僅是告訴你。雖然大多數人都會告訴你需要什么技能,他只會解釋各種技能,讓你決定什么最適合你
Often you hear "It's the quiet ones you have to watch". Well, this is Chris' style. He never brags, self-promotes or boasts of his exploits. But if you reach out for help or knowledge he is more than willing to teach you, not just tell you. While most people will tell you what skills are needed, he will merely explain various skills and let you decide what works best for you.
···································································
令人驚訝的是,越來越多的人不了解奇斯·斯萬達。他在野外生存的親身經歷,與我們許多人聯想到這些技能的許多知名電視人物一樣好或更好。我認為他是一個非常隱私的人,更喜歡讓他的行動為自己說話
It's amazing that more folks don't know about Chis Swanda. His personal experience in wilderness survival is as good or better than many of the well-known television personalities many of us associate with these skills. I think he is a very private person and prefers to let his actions speak for themselves.
···································································
克里斯的耐心給我留下了深刻的印象。無論情況多么嚴峻,他都保持積極的態度,專注于這項任務。無論是尋找住所、水還是食物,克里斯都會繼續完成任務,沒有抱怨,也沒有消極情緒。我從他身上學到了很多,但也許我學到的最重要的一點就是永不放棄
I've always been impressed with Chris' atitude. No matter how dire the situation, he remains positive and focused on the task. Whether it's finding shelter, water or food, Chris just gets on with the task - no grumbling and no negativity. I've learned a lot from him, but perhaps the most important thing I've learned is to never give up.
···································································
我認識克里斯三十多年了,他總是有解決問題和用日常用品制作臨時工具和設備的天賦。他對生活充滿熱情,性格開朗。我想不出有誰愿意和我在一起生存
I have known Chris for over thirty years, he has always had a gift for working out problems and making improvised tools and equipment out of everyday items. He has always had a zeal for life and a great out going personality. I can't think of any person I would rather be with in a survival situation.
···································································
我親眼目睹了克里斯·斯萬達用噴槍和飛鏢收獲了一頭黑熊,這是他用快餐吸管和未煮熟的炸薯條做成的。他在整個行業中都以只用他的系繩鞋帶搭建臨時避難所而聞名。他真的是鞋帶收容所的主人
I've personally witnessed Chris Swanda harvest a black bear with a blowgun and dart that he fashioned from a fast food straw and an undercooked french fry. He's known throughout the industry for creating improvised shelters using just his paracord shoe laces. He's truly the master of the shoe lace shelter.
···································································
斯旺達先生在很多場合展示了我只希望我能掌握的生存技能。不管環境如何,他似乎都清楚地知道生存所需的條件,而且也能在某種程度上獲得舒適感。感謝他掌握了這些不同的技能
Mr. Swanda has on many occasions demonstrated survival skills that I only wish I could master. Regardless of the environment, he seems to know exactly what's required to not only survive, but also get by with some level of comfort. Hats off to him for mastering these diverse skills.
···································································
1996年,在伯莎和弗蘭颶風期間,克里斯·斯萬達幫助了我。幾乎兩個星期沒有電和水是很艱難的,但克里斯讓我輕松了下來,他給我展示了獲得干凈水的各種方法,即興烹飪,并使之變得有趣
Chris Swanda helped me during Hurricanes Bertha and Fran back in 1996. Being without electricity and water for almost two weeks was tough, but Chris made it easy by showing me various ways to obtain clean water, improvised cooking and made it fun.
···································································
我認識克里斯已經20多年了。他是一個戶外運動的專業人士。我們曾經遭遇了一場可怕的風暴,他設法為我們搭建了一個庇護所,除了他信任的KA-BAR和他的系帶鞋帶。如果沒有他的專業知識,我們不可能熬過這個夜晚
I've known Chris for over 20 years. He is a consumate professional in the outdoors. We were once caught in a horrific storm and he managed to build us a shelter with nothing more than his trusted KA-BAR and his paracord shoe laces. I don't think we would have survived the evening without his expertise.
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!