• <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>

    印度陸軍(Indian Army)——歐美世界上最好的地面部隊

    印度陸軍(Indian Army)——歐美世界上最好的地面部隊 在 《歐美世界上最好的地面部隊》 中排名第2名。 我們精選了部分網友觀點: ...

    印度陸軍歐美世界上最好的地面部隊在歐美世界上最好的地面部隊中排名第2名。



    ·······································································

    我們精選了部分網友觀點:

    ···································································


    印度軍隊是世界上排名前三的軍隊之一,僅次于中國和美國。印度有許多兵團,每一個都比另一個團勇敢,甚至比不上另一個團。巴基斯坦與印度打過的任何一場戰爭,都是由于其勇敢的軍隊才導致印度的勝利。印度擁有世界上最強大的軍械庫之一印度軍隊可以輕而易舉地在對峙中擊敗它親愛的鄰國巴基斯坦。印度有頭腦,印度有肌肉。很快,印度就可以離開鄰國,成為世界上最強大的軍隊


    The Indian Army ranks amongst the top 3 armies in the world, behind only China and the USA. India has a number of regiments, each braver than, if not equal to another regiment. Any war that Pakistan has fought with India, has only resulted in India's victory, thanks to its brave troops. India has one of the most powerful armoury in the world and more than advanced technology than even its civilians. Indian army can easily take down its dear neighbour Pakistan in a face off. India has brains and India's got brawns. Soon, India might as well leave behind its neighbours to become the most powerful army in the world.

    ···································································


    現代軍隊中僅有的兩支在沙漠、平原、山區、高地、壕溝戰、炮兵戰爭中作戰過的軍隊之一,第二次世界大戰后全面戰爭中的坦克戰、叛亂和反叛亂。也是僅有的兩個參與戰爭的核大國之一。另一個是巴基斯坦。但很明顯,印度在四次戰爭中有兩次戰勝了巴基斯坦,而另外兩次則以僵局告終。同時,印度也是最有戰斗經驗的國家之一世界上最崎嶇不平的地區的恐怖分子


    One of the only two modern armies that have fought in all theatres of war (ie. , desert, plains, mountains, highlands, trench warfare, artillery warfare, tank warfare and insurgency and counter insurgency in full fledged war post WWII. Also one of the only two nuclear powers who engaged in a war. The other is Pakistan. But obviously India emerged victorious against Pakistan in 2 out of four wars and the other two ending in stale mate. And also the one of the most experienced in combating the terrorists in the most rugged terrains of the world..

    ···································································


    看看巴基斯坦的面積……看看印度的面積,看看巴基斯坦的人口,再看看印度的人口。你在一個比你小5倍的國家打了4場戰爭中只贏了2場,這說明了一切。你甚至不應該在這個名單上


    Look at the size of Pakistan... now look at the size of India. Look at the population of Pakistan and look at population of India. The fact that you won only 2 out of 4 wars from a country 5 times smaller than you says everything. You shouldn't even be on this list

    ···································································


    看看印度的大小,看看巴基斯坦的大小。印度有那么多的政治問題,但我合并了勝利加上巴基斯坦得到了美國的幫助。事實上,巴基斯坦失去了四分之二的優勢,加上他們有來自美國的軍刀噴氣機。大小無關緊要,伙計。沒有冒犯-土坎


    Look at the size of India and look at the size of Pakistan.India had so many political issue yet it I merged victorious plus Pakistan was helped by the Us.the fact that Pakistan lost 2 out of 4 with so much edge,plus they had saber jets from the Us.SIZE didn't MATTER MATE.(no offense) - Toucan

    ···································································


    印度軍隊在世界上排名第四。這不是只有印度人的看法,但在世界上大多數排名中,印度軍隊都是第四的。就目前而言,世界上沒有任何一支地面部隊能與印度地面部隊相媲美。印度軍隊在卡爾吉爾的艱苦條件下擊敗巴基斯坦人的方式,事實證明了這一點。巴基斯坦軍隊并沒有出現在任何前十名的排行榜上。他們自稱是世界上最好的軍隊。巴基斯坦人有把宗教帶到每一個討論中的習慣。他們把自己的宗教帶到了棕櫚樹上。巴基斯坦人嫉妒印度人,他們總是夢想著打敗印度


    Indian army has got 4th rank in the world. And it is not the opinion of only an Indian but in most of the rankings given in the world they have got 4th rank. So far ground forces are concerned, no ground force in the world is equal to Indian ground forces. The way Indians defeated Pakistanis in difficult conditions in Kargil, proves it.Pakistani Army doesn't feature in any top ten rankings. They are self proclaimed best army in the world. Pakistanis have a habbit of bringing religion in every discussion. They carry their religion on palms. Pakistanis are jealous of Indians and they always dream about defeating India.

    ···································································


    1965年,印度軍隊前往UNO,呼吁巴基斯坦停止戰爭,把巴基斯坦軍隊從印度帶回來。他們試圖在邊境攻擊巴基斯坦軍隊,作為回報,當巴基斯坦軍隊襲擊時,他們的媒體對巴基斯坦軍隊進行虛假報道,說巴基斯坦支持恐怖主義。不管他們買多少武器,但他們沒有足夠的精神去對抗巴基斯坦


    Indian army in 1965 went to UNO and appealed Pakistan to stop the war and bring Pakistan army back from India. They try to attack Pak army on border and in return when Pak army attacks then their media gives false reports against Pakistan army saying that Pakistan supports terrorism. No matter how much weapons they buy but they don't have enough spirit to fight against Pakistan.

    ···································································


    印度軍隊已經打敗了巴基斯坦5次以上。1948年和1984年,印度軍隊占領了巴基斯坦的土地,甚至在1971年將巴基斯坦分為兩部分。他們甚至成功地粉碎了許多地區的叛亂活動。他們早在1961年果阿獨立的時候就打敗了葡萄牙人,1962年在極為不利的條件下面對中國人唯一一支成功地在崎嶇的叢林和山巒起伏的地區成功地解放和贏得戰斗并鎮壓叛亂者的軍隊


    Indian army has defeated Pakistan more than 5 times. Captured Pakistani lands in 1948 and 1984 and even has broken Pakistan in 2 parts in 1971. They have even successfully crushed insurgencies in many areas. They defeated the Portuguese back in 1961 with the independence of Goa and faced the Chinese in highly negative conditions in 1962. The only army which has successfully faught and won battles and as well as crushed insurgents in highly rough jungle and mountaneous terrains.

    ···································································


    印度贏得了4場戰爭中的2場。2場是停火,但他們即將獲勝。印度熱愛和平,不攻擊巴基斯坦,他們還有強大的航空母艦,剛剛購買了新的拉斐爾飛機,由于印度的仁慈,巴基斯坦軍隊還活著,沒有進攻,只是我知道反應過度,我之所以這樣回答軍隊,是因為他們的一些評論是毫無意義的,因為他們并沒有什么意義


    India has won 2 of 4 wars. Two were ceasefire, but they were about to win. India loves peace and doesnot attacks pakistan, they also have powerful aircraft carriers and has just bought new rafael aircrafts, because of india's merciful nature the pakistan army is alive (no offense, just I know being over reacted, but some comments were meaningless, so I replied like this, because in one comment it said that indian army does not attack enemy because they are coward)

    ···································································


    我不是印度人,但我真的覺得他們是最好的。他們有最好的設備之一,別忘了他們的經濟。他們的鄰國是恐怖主義的支持者,他們巴基斯坦認為全世界都是盲目的,認為他們是無辜的。印度堅持下去。一個朋友國家美國豎起大拇指


    I am not an Indian but I really feel that they are the best. They have one of the best equipment's and lets not forget their economy. Their neighboring countries are supporters of terrorism and they (Pakistan) believe the whole world is blind and think they are innocent. India keep it up.. Thumbs up from a friend nation (USA)

    ···································································


    對不起,不管你是誰,巴基斯坦都不支持恐怖主義。如果我證明美國、以色列和印度向塔利班的印度提供槍支和金錢,以色列和美國希望伊斯蘭教消失,但這是不可能的。“我們是和平的追隨者。我們是穆斯林,如果你知道烏爾都語,我想說幾句話……”阿帕羅梅因·佩勒·賈漢克·盧好嗎?”穆斯林得到了真主、先知和伊瑪目阿里的支持,“如果你想了解更多的東西而不是去看看穆斯林的歷史……在戰爭中,穆斯林總是少一些,但是誰贏了?穆斯林說:“我們希望印度成為我們的朋友而不是敵人,但他們不希望我們成為他們的朋友


    Excuse me, MR whoever you are Pakistan does not support TERRORISM OK for your kind information... If I show that U.S. A, Israel AND India are providing the guns and money to TALIBAN'S... India, Israel and U.S. A want Islam vanished away but that ain't gonna happen OK... "WE ARE PEACE FOLLOWERS.. WE ARE Muslim'S AND IF you KNOW URDU I WOULD LIKE TO SAY SOME THING... "APNE PAALOO MEIN PEHLE JAAHNKH LOO OK? " "AND Muslim'S HAVE THE SUPPORT OF ALLAH AND PROPHET AND IMAM ALI "AND IF you WANT TO KNOW SOMETHING MORE THAN GO AND SEE Muslim HISTORY... IN BATTLES Muslim'S WERE ALWAY'S LESS BUT WHO WON? Muslim'S OK " WE WANT India TO BE OUR FRIEND NOT ENEMY BUT THEY DON'T WANT US TO BE THEIR FRIEND'S

    • 發表于 2020-12-29 01:31
    • 閱讀 ( 746 )
    • 分類:世界

    你可能感興趣的文章

    相關問題

    0 條評論

    請先 登錄 后評論
    admin
    admin

    0 篇文章

    作家榜 ?

    1. xiaonan123 189 文章
    2. 湯依妹兒 97 文章
    3. luogf229 46 文章
    4. jy02406749 45 文章
    5. 小凡 34 文章
    6. Daisy萌 32 文章
    7. 我的QQ3117863681 24 文章
    8. 華志健 23 文章

    推薦文章

    聯系我們:uytrv@hotmail.com 問答工具
  • <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>
    久久久久精品国产麻豆