·······································································
···································································
在倫敦讀書時,我曾住在塔樓的小村莊里,在我的日常生活中,我從未感到過如此的威脅——我是女性,身材矮小,體弱多病。當我走出大廳時,尼卡斯的女人們會對我怒目而視。我讓男人們撩起我的裙子。到了晚上,清真寺里的許多人會在街上騷擾我試圖說服我加入伊斯蘭教。除了極端的穆斯林人口,這個地區還有一個猖獗的毒品問題。大多數癮君子不接近你,但我看到一些人從當地的樂購偷東西。一些人會來找你要錢或用你的電話,但如果你說不,通常會退縮。情況可能有所好轉自從我離開后,我對此表示懷疑,但總的來說,這段經歷讓我對倫敦產生了負面的看法,因此我再也不會在倫敦生活了
I used to live in tower hamlets when I was studying in London and I've never felt so threatened in my day to day life (Im female and very small and frail). I got antagonizing glares while outside my halls from the women in Niqabs. I had men reach up my skirt. In the evenings I would have multiple people from the mosque harass me on the street trying to convince me to join Islam. Apart from the very extremist muslim population the area also has a rampant drug problem. Most of the addicts dont approach you but Ive seen a few steal from the local Tesco. Some will come up to you and ask for money or to use your phone but will usually back off if you say no.It may have improved since I left (I doubt it though) but overall the whole experience left me with a negative view of London so after that I would never live in London again
···································································
入獄:一群穆斯林,在東倫敦《標準晚報》發生野蠻的酒瓶襲擊事件后,他們把美國學生嚇得不敢出門,2015年2月2日:“襲擊發生時,他和一個朋友在布里克巷(Brick Lane)和一個朋友在商業街(Commercial Street)散步回家。他意識到兩人被一群人跟蹤,這些人變得威脅和咄咄逼人。“其中一名男子抓起Hounye先生喝的酒瓶,砸在他的臉上。”
Jailed: Gang (of Muslims) who left US student too scared to leave the house alone after savage bottle attack in east London (Evening Standard, 2/2/2015:'The attack came as he walked home in Commercial Street after a night out with a friend in Brick Lane. He became aware the pair were being followed by a group of men who became threatening and aggressive.''One of the men grabbed the bottle Mr Hounye was drinking from and smashed it against his face.'
···································································
兇猛的孟加拉黑幫是stepney thugs posse。以stepney green為基地,你可以從這個名字中看出臭名昭著的ben jhonson road是每一個罪犯發跡的地方。然而,強大的社區精神孟加拉人喜歡照顧他們自己。這是該區最大的地區之一。與磚巷的巨大競爭規模龐大。因毒品和軍火交易而為政府所知。托爾哈姆萊特市市長推倒了許多塔樓,那里是犯罪的中心。知道開始看起來更上流了
Fierce bengali gangs top of the chain are the stepney thugs posse. Based in stepney green you can tell from the name the infamous ben jhonson road is the place for every criminal to prosper. HOWEVER massive community spirit bengalis like to look after their own. One of the biggest area in the borough. HUGE RIVALY with the brick lane massive. Known to the goverment for heavy drug and arms dealing. Mayor of towerhamlets knocked down many tower blocks which where the hub for the crimes. Know starting to look more upclass.
···································································
我每天都在街上看到一幫人在街上賣毒品。我以前也經常在街上看到他們在賣毒品非常安靜的地方
I lived in tower hamlets all my life I used to live in Bromley by bow however their was gang wars and stabbings going on literally every day. I saw kids selling drugs and riding on mopeds creating a noise almost 24/7. Even when I used to go shops I used to see boys chasing people with very big knifes. Now I live in Canning Town which is a very quite place.
···································································
我在Bow住了2年。從來沒有覺得特別不安全,但在阿爾弗雷德街和艾丁頓路之間的莊園里也有這樣的危險區域。看到戴著兜帽的暴徒模樣的年輕人四處游蕩并不稀奇,但幸運的是,我從未與他們發生過任何問題。我親眼目睹的最糟糕的事情就是幾個戴著兜帽的孩子偷了一輛自行車在我公寓對面
I lived for 2 years in Bow. Never felt particularly unsafe, but there are dodgy areas like the estates between Alfred St and Addington Rd. It's not unusual to see hooded thug-looking groups of youths loitering around, but fortunately enough I never had a problem with them. The worst thing I witnessed was a few hooded kids nicking a bike just opposite my flat.
···································································
這不是一個好地方,到處都是欺負人的孩子們互相勾結。然而老一輩人似乎比年輕一代人有更多的尊重。老一輩人會照顧你,除非你做錯了什么,否則他們會給你下地獄的。孩子們不管怎樣都會帶來地獄
Not a good area it's full of bullys kids ganging up on each other. However the older generation seem to have a lot more respect than the younger ones. The older generation would look out for you unless you did something wrong then they will deliver you hell. The kids bring hell regardless.
···································································
我認為倫敦的黑幫文化有很大的問題,但塔哈姆雷特是一個安全的地方。當然,也有和其他倫敦行政區一樣的輕微犯罪,但這是一個安全的地方。有一個真正的社區,他們真正有價值觀
I think London has a massive issue with gang culture in general but tower hamlets is a safe place to live. Sure, there's petty crimes like every other London borough but it's a safe place to live. There's an actual community, who genuinely have values.
···································································
被中世紀的思想觀念所剝奪和進一步壓抑,尤其是大多數孟加拉婦女沒有教育,沒有前途
Deprived and further held down by a medieval mind sight that prohibits progression particularly the majority Benghalis (women no education, no prospects).
···································································
塔哈姆雷特是孟加拉國的新首都,這得益于工黨開放的大規模移民政策,以換取更多選票
Tower Hamlets is the new capital of Bangledesh, courtesy of Labour's open door mass immigration policy in exchange for more votes.
···································································
孟加拉人在塔哈姆雷特跑東西,而且永遠都不會,沒有人會把他們拿出來。大聲呼喊孟加拉國兄弟,他們正在壓制它!
Bengalis running things in tower hamlets and always will be, no one is taking them out.. Shout out to the Bangladesh brothers that are holding it down!
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!