·······································································
···································································
如果你是朵拉的搭檔,穿著靴子,她只會給你起個靴子的名字,朵拉真是個十足的笨蛋!
If you were Dora's partner and wore boots, she'll just name you boots, WHAT A COMPLETE KNUCKLE HEAD DORA IS!
···································································
他真是個孩子。但我為他感到難過,因為他不得不和一個白癡在一起。—女強人10
He is such a baby. But I feel bad for him the he has to hang out with an idiot. - Powerfulgirl10
···································································
布茨是朵拉為數不多的討人喜歡的角色之一
Boots was one of the very few likable characters out of Dora.
···································································
我知道。可憐的布茨。他和朵拉打了這么長時間的交道,一天24小時。-匿名
I know right. Poor Boots. He had to deal with Dora for so long 24/7. - Anonymousxcxc
···································································
但他是個愛哭的孩子。所以我不喜歡他。-強悍女孩10
But he's a crybaby. That's why I don't like him. - Powerfulgirl10
···································································
因為多拉很快就要收拾他的靴子了
Boots needs to pack his bags soon because Dora is a moron
···································································
靴子,真的嗎?!真是個笨蛋!
Boots, really?! WHAT A DUMB DUMB!
···································································
伙計,我為這家伙感到難過。如果他們是合法的穿著靴子的猴子,誰會給他們的伙伴起名叫“靴子”?但同時,他也和朵拉一樣,“救救我,朵拉!1! 1! 1! 1“我來了!1! 1! "我為布茨感到難過,非常難過,因為他不得不和一個蠢驢一起“為了演出!1! 1! "長大吧,朵拉
Man, I feel bad for this dude. Who tf names their buddy "Boots" if they are legit a gosh dang monkey wearing boots?But then at the same time, he is JUST LIKE DORA. "Help me, dora! 1! 1! 1! 1" "i'm coming boots! 1! 1! "I feel bad for Boots, terribly bad as he has to hang out with a jackass "for the show! 1! 1! ". Grow tf up Dora.
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!