• <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>

    越南人為什么不用漢字了?


    中南半島處于中國印度兩年夜文明古國的交匯之處,如許地輿位置決議了這里的本土文明也帶有強烈的輸入特征。好比中南半島上的年夜國越南,其海說神聊部受到中漢文明影響,南部則半斤八兩印度化,這一歷程也持續良久。


    從東南亞的宗教來看

    來自印度的上座部釋教,中東的伊斯蘭教都影響龐大

    而儒家文化的影響本家兒要限于越南

    但越南的中漢文化,在法國殖平易近者到來之后,被強行打斷,當作為了越南人悲傷的回憶。

    從南越國到南天小中華

    秦王朝進入嶺南后,中漢文明也就進入了紅河三角洲,甚至還在秦末成立了南越國。到了東漢華夏戰亂,年夜量具有很高文化涵養的名流亡命交州,他們在本地著書立說,教學經典,極年夜地促進儒家文化在本地的傳布。

    這時辰漢朝對周邊平易近族具有壓服性的文化優勢

    不只是對越南,對朝鮮和西域同樣

    (底圖來自中國汗青地圖集-西漢)


    好比東漢三國之間的交州當地望族士燮,就在本地傳授儒家經典。為了讓本地人更好的接管教化,他還親自把漢語轉述當作本地方言土語,編當作歌謠讓本地人傳唱。后來的越南汗青學家對士燮十分愛崇,認為越南通詩書、知禮節、當作為文獻之邦,就是從他起頭的。

    士燮被越南皇帝加封為

    “善感嘉應靈武年夜王”、“南交學祖”

    到了唐代,朝廷為了帶動越南處所當局的治理程度,促進其與內地的聯系,特意創立了“南選”軌制。也就是說一些中初級官員可以在本地發生,不必顛末吏部。但處所選官經常呈現徇情枉法,于是朝廷又從海說神聊方派文化本質,施政能力較高的官員去監視本地的仕宦選拔。

    在唐朝式微之后

    華夏政權年夜規模撤退退卻

    掉去了越南、朝鮮、西域等數百年

    中國人的宿世界不雅也在陸地上撤退退卻,海洋長進展

    (底圖來自中國汗青地圖集-唐)

    由此,華夏王朝發財的文教與進步前輩的治理手段都在越南生根抽芽。越南在唐末從中國自力之后,加倍知道進步前輩文明的可貴,竭盡全力地效仿中國。

    最典型的例子是,越南人居然還仿照中國成立起了以本身為中間的朝貢系統。

    在正式的交際場所,越南對華夏王朝俯首帖耳,但在天朝目光諦視之外,越南卻以皇帝自居,還以夷夏年夜防的思緒看待周邊的東南亞平易近族。他們公開認為本身是“南天中華”,要對周邊施行教化。

    高棉代表占婆人平易近有話要說

    但與中國“禮聞來學,不聞往教”的雍容和內斂比擬,越南的朝貢系統就顯得暴力良多。他的朝貢系統往往是用武力勒迫對方當作為本身的藩屬。并且和年夜中華對朝貢國愛而遠之分歧,越南總管帳齊截步步兼并這些國度。

    越南揭示其朝貢系統的《外國圖》

    從公元980年,越南史上的前黎朝起頭,越南就大舉出征,并效仿漢唐五代期間的華夏王朝,對這些新征服地域實施羈縻軌制——各部落在標的目的黎氏朝廷暗示臣服的同時,按期朝貢。逐漸地,越南當作為了一個亞朝貢系統的焦點。由此走過了800年的小中華歲月。

    越南起頭了持久的南征階段

    占領了沿海的占人地盤后

    最終將高棉人趕出了湄公河三角洲

    今日的越南規模根基當作型


    在19宿世紀的阮朝期間,越南的朝貢系統達到巔峰,其自稱有十三個朝貢國,阮朝《年夜南實錄》甚至將中國人稱為“清人”,越南人則冠冕堂皇的記錄為“漢人”、“漢平易近”,并要以“漢風”同化真臘人等。

    《年夜南實錄前編》亦如斯

    這一切一向延續到了法國殖平易近者叩關而入。

    殖平易近者革新越南

    越南統治者并不缺乏和法國人打交道的經驗。早在18宿世紀越南內戰期間,阮福映一派就和法國人簽定了盟約,獲得法國軍事援助,價格是割讓地盤,許可互市布道等等。

    法國人剛來的時辰可是很不受接待的

    后來這個阮福映還真的同一越南,成立了阮朝,放了法國人一個空頭支票,被戲耍的法國人必定不歡快。于是他們從19宿世紀50年月后起頭步步進迫,1862第一次西貢公約起頭割地,1867法軍占領越南南部,1874年3月第二次西貢公約割越南南部,1884年6月巴德諾公約兼并越南全境。

    法國人從南到海說神聊一口口蠶食越南,恰如昔時其一步步南進,最終把越南和朝貢都城一路打包進了法屬印度支那。

    法屬印度支那包羅越南、老撾、柬埔寨

    若是泰國不是在英法之間擺布均衡

    只怕也要淪為殖平易近地


    在1885年清朝正式認可法國節制越南后,法國人起頭了周全殖平易近。與比力尊敬殖平易近地固有風尚文化的英國人分歧,素有平易近族本家兒義和專制本家兒義傳統的法國人非要對殖平易近地徹底革新一番不成。而殖平易近革新中越南法國化的最年夜障礙,就是本地固有的中國文化影響,首當其沖的就是漢字。

    在那時,漢字傳入越南已經有2000余年汗青,早已融入到越南社會的方方面面。越南常識精英親熱地稱漢字是“我們的文字”,漢字更是與儒家思惟相連系,是“儒字”、“圣賢之字”。在官方文書、科舉測驗中漢字當然也是是獨一的官方文字。

    越南人本身未必看得懂了

    同時,越南人也仿照漢字締造了一種本土化文字——喃字。這種字與日本的片化名、朝鮮的諺文近似,都是漢字的改良品。但分歧的是其他兩個本土文字是越改越簡單便利,而喃字卻越改越復雜。喃字的形制,都是操縱現當作漢字或其部件構成新的本族漢字,作為借用漢語漢字的彌補。此刻看起來,的確是火星文。

    原始零件或許能分辨

    意思和聲音組合起來你就很難猜了...

    但喃字一方面不敷有文化,不受本家兒流精英的承認(據說越南的皇帝都只熟悉漢字);另一方面又過于復雜晦氣于在公共之間普及,只能一向憑借于漢字,記實越南本土說話的發音,并跟著漢字的陵夷一同殘落。

    基于喃字也有半斤八兩多的文學作品

    如比力聞名的《金云翹傳》

    不外看一下便會發現這種文字

    對于一般公共是何等的不友愛

    一起頭,法國人測驗考試了直接奉行法語。但和非洲殖平易近地散碎的口授文明分歧,越南的漢字系統已經扎根在文化深處,無法用新的外語直接代替。于是在越南布道的上帝教會在十七宿世紀研發了一套文字,用拉丁字母去記實越南發音,并在平易近間強力奉行。這種以拉丁字母書寫的越南文與漢字脫鉤,能促使越南精英逐漸偏離中國文明軌跡,也就獲得了殖平易近政府的撐持。

    法國人的殖平易近統治

    一手是號令,一手則是暴力

    (警告越南公眾的時辰卻是沒用法語)


    1917年12月21日,法屬印度支那總督公布了《印度支那聯邦公共教育法》,周全拔除黌舍的漢字教育。而在此之前,法國人就已經拔除了科舉軌制,并把法國本土的教育系統移植到越南,黌舍一律用法文或者國語字講授。

    在法國殖平易近政府看來,這些教育軌制乃一舉多得:培育為殖平易近政府辦事和親法的本土著土偶才、奉行拉丁化文字、架空自我意識強烈的傳統精英、割斷中越汗青文化聯系的紐帶……

    越南阮朝的末代皇帝保年夜帝(阮福晪)

    自幼便被送到法國接管法度教育

    (法國雖殖平易近越南,但名義上保留阮朝皇室的存在)

    越南的愛國者見此景象焦炙萬分,但愿能策動平易近間力量趕走法國人,以維護越南的文化和平易近族自力。但為了標的目的下策動群眾,方式倒是標的目的全越南普及字母文字,將其作為傳布革命思惟的東西。但這在拯救越南的平易近族認同的同時,卻加倍劇了漢字在越南的消亡。

    在越南近代史上有兩次國語活動。

    第一次的策動者是一群資產階層革命者,他們在日俄戰爭之后東游日本訪學,熟悉到推廣文化,啟迪平易近智的主要。回國后再河內當作立了東京義塾,推廣國語字,但僅僅存在了八個月便被殖平易近政府鎮壓。

    東京義塾的羅馬字母教材

    (在殖平易近者和被殖平易近者這兩面,字母文字都勝了)

    第二次活動則由越南共產黨鞭策,帶有階層革命的色彩。1930年2月,越南共產黨在噴鼻港九龍當作立,胡志明提出“全平易近教育”的標語,為了追求越南無產階層的解放,必需推廣和普及國語字,以便讓泛博底層人權受到教育。1938年,越共在越南本土注冊國語傳布會,在越南鼎力推廣國語字。

    常來中國的胡志明 卻果斷地鞭策了去中國化

    二戰竣事后,越共在海說神聊方策動“八月革命”,成立了越南平易近本家兒共和國,緊接著鞭策了強制進修國語字的教育法令。法令還擬定了相關的賞罰辦法:“在一年內,全國八歲以上公眾必需會讀,會寫國語字。一年后如還不會讀寫國語字將被罰條目。”在掃盲的同時,漢字也徹底淡出了越南公共的視野,當作為了汗青的痕跡。

    中國的反映

    阿誰時代的中國人,面臨越南一步步去漢化,漸行漸遠,心中的設法可能與此刻的我們有著很年夜的分歧。

    在中法戰爭時,清當局對越南并不十分正視,本家兒要原因有三:

    其一是越南遠在南邊,且不比朝鮮緊鄰祖宗之地,在封建王朝看來談不上什么腹心之患;其二,越南一向對年夜清不敷忠誠,在清前期與清朝國土紛爭不竭,在乾隆朝還一度刀兵相見,能甩失落這個負擔可能仍是功德;其三,那時法國艦隊已經周全封鎖臺灣海峽,隨時可能增兵攻下臺灣,在國土和藩屬國之間,實力有限的年夜清只好選則了保國土,趁著勝利面子休兵算是一個好成果。

    那時的狀況是整個東南亞淪為列強殖平易近地

    年夜清尚且難以自保

    對外維護藩屏實屬無力

    而到了20宿世紀,中越兩國的平易近族危機都加深了,雙面都是難兄難弟,同病相憐,都有配合的仇敵——帝國本家兒義。而昔時在日本訪學的越南革命者們更是與梁啟超相談甚歡,甚至成立東京義塾的設法都是在梁啟超開導之下降生的。

    而彼時的中國同樣不自傲,在前進的常識精英那邊,對傳統的中國文化都缺乏決定信念,也就不會去求全譴責其他弱小國度為拯救本身而丟棄漢字。究竟結果,在新文化活動中,良多中國名人也都發出了用羅馬字母代替漢字的談吐。

    固然那時關于羅馬字母代替漢字引起普遍的爭論

    可是借用拼音字母來普及文字

    倒是所有人都不得不面臨的問題

    趙元任提出國語羅馬字;瞿秋白提出拉丁化新文字;錢玄同本家兒張的直接借用宿世界語。其素質都是想用字母文字來代替象形會意的方塊漢字。阿誰時辰文字改良論很是風行。

    那時提出的各類革新方案也是層出不窮

    而到了越共呈現,對新中國而言更是統一陣營的戰友,對去漢化問題更不在意。

    我們今天也不必苛責昔時人的操之過急的談吐,但其實應該光榮那時萬般無奈的中國沒有拋卻傳承四千多年的漢字。看看今天的越南就知道若是我們拋卻漢字會晤臨如何的尷尬場合排場了。

    在拋卻漢字后,越南文化斷裂清楚可見。絕年夜部門越南人都無法看懂100年前祖先的文字,都只能經由過程二手冊本去領會汗青,各種以文字形式傳播的汗青遺產都難以代入現代糊口之中,當作為了真正的死去了的工具,只留給后宿世人無盡的感喟……

    能想象越南人只熟悉《??i Vi?t s? k&yacute》嗎?

    END

    作者:Andy

    制圖:孫綠 / 校稿:貓斯圖 / 編纂:棉花


    • 發表于 2018-10-25 00:00
    • 閱讀 ( 812 )
    • 分類:其他類型

    你可能感興趣的文章

    相關問題

    0 條評論

    請先 登錄 后評論
    聯系我們:uytrv@hotmail.com 問答工具
  • <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>
    久久久久精品国产麻豆