• <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>

    李白《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》翻譯及擴展賞析

    翻譯:<br/>朋友在黃鶴樓與我告別,繁華似錦的春天他卻要去揚州。<br/>孤零零的船帆遠走,他的身影和帆影漸漸消失在碧藍的天際,<br/>只看見滾滾不息的長江流到天的盡頭。

    賞析

    • 01

      故人西辭黃鶴樓
      ①點題,與標題問題中黃鶴樓一詞相照應。
      ②黃鶴樓的夸姣寄意與故人即將要去的富貴之地,以及詩人心中的標的目的往形當作了一副夸姣的畫面,襯著了愉悅歡暢的空氣。

    • 02

      煙花三月下揚州
      ①暮春時節,煙花之時,在看不清道不盡的迷蒙煙霧中襯著了拜別濃烈的氛圍,描畫了揚州之地的迷人景色。
      ②富貴,煙花的揚州,表達了詩人巴望與老友一路去揚州的標的目的往之情。

    • 03

      孤帆遠影碧空盡
      ①詩人站在江邊遙望遠去的帆影,直到帆影恍惚了視線,才注重到不盡的長江流標的目的了天的絕頂,看似寫景,實則適意。難過分袂之情融情于景。

    • 04

      唯見長江天際流
      ①情景交融,站立江邊目送友人遠去的畫面與對友人的戀戀不舍之情彼此交融在一路。
      ②對友人的目送也表達了詩人與友人之間竭誠而又深摯的豪情。

    • End
    • 發表于 2018-02-04 00:00
    • 閱讀 ( 1022 )
    • 分類:科學教育

    0 條評論

    請先 登錄 后評論
    聯系我們:uytrv@hotmail.com 問答工具
  • <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>
    久久久久精品国产麻豆