·······································································
···································································
這家伙對權力和虐待狂很瘋狂。他很聰明,很有趣,而且真的被低估了。我的意思是這個地方被荷馬的豬糞筒倉污染得太嚴重了,所以如果你必須隔離這個城市,但不要困住人們,當這個地方變得越來越糟糕,很快斯普林菲爾德就要陷入一場世界末日,那他該怎么辦?他計劃用核彈炸掉它!當巴特和荷馬拯救小鎮時,他仍然希望他們死,用獵槍指著他們。但他的失敗是相當可悲的,因為他只是被一個蹣跚學步的孩子扔在他身上,但在《辛普森一家》的第一部電影中,他還是一個不錯的反派。他的意思很好,因為環境保護局的工作是控制全球變暖的威脅生命的情況。然而,魯斯·嘉吉有點貪得無厭。一個貪腐的環保局局長把權力推到了他的頭上,結果卻愛上了巴特的一個古怪的電話,名字叫伊瑪·韋納的寶藏和一個叫瑪吉的蹣跚學步的孩子,他實際上是唐納德·特朗普,比特朗普還早10年
This guy is mad with power and overall sadistic. He's smart he's funny, and really underrated. I mean the place is over polluted by homers pig crap silo, so quarantine the town if you must but don't trap the people, and when the place gets worse and worse, and soon Springfield gets driven into an apocalypse, so what does he do? He plans to blow it up with a nuclear bomb! And when Bart and homer save the town, he still wants them to die, by pointing a shotgun at them.. But his defeat was pretty pathetic by just getting a rock dropped on him by a toddler, but still not a bad villain for the Simpsons first movie. He means well on the basis that it's the Environmental Protection Agency's job to contain life threatening situations against global warming. However Russ Cargill is a bit on the power hungry side. A corrupt head of the Environmental Protection Agency who's power went to his head, only to fall for one of Bart's crank call names (the treasure of Ima Weiner) and a toddler named Maggie. He's practically Donald Trump 10 years before Trump was even president.
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!