"Bluestocking"是一個用來形容受過良好教育和知識淵博的女性的表達方式。一些歷史學家認為,這種表達方式在18世紀與藍襪協會(Blue Stocking Society)一起被廣泛使用,一個既鼓勵女性又鼓勵男性進行學術思考和對話的英國社...
"Bluestocking"是一個用來形容受過良好教育和知識淵博的女性的表達方式。一些歷史學家認為,這種表達方式在18世紀與藍襪協會(Blue Stocking Society)一起被廣泛使用,一個既鼓勵女性又鼓勵男性進行學術思考和對話的英國社會。它的起源可以追溯到15世紀,也可以追溯到法國和蘇格蘭等世界其他地區。雖然"藍籌"通常描述一個擁有一定財富、教育和成就的女性,但這個表達并不總是一個討好的詞。這個詞還有其他用法,如今,人們很少用它來形容女性。

一個受過良好教育、知識淵博的女性可以被稱為"藍調女性"與許多諺語相似,"藍籌股"這個詞可能可以追溯到一個更為字面意義上的含義,一個男性出版商和翻譯家,當時沒有足夠的錢買得起作為正式服裝穿的黑色絲襪。在藍襪協會的會議上,他穿的是那個時代更為非正式的藍色羊毛襪。因此,用"bluestocking"來形容會議的非正式氣氛,以及強調智力對話而不是出席者的時尚。其他鮮為人知的表達起源理論大多與不同時期和世界其他地區的藍色羊毛襪的流行有關有時候,把一個女人描述成藍籌股是貶義的。大多數被認為是藍籌股的女性,包括那些屬于藍襪社會的女性,都比同時代的其他女性更富有、更受教育、更有成就。盡管如此,有些人認為這種表達帶有消極的含義,例如,有些人認為這些婦女是老土,歷史學家認為這些消極的含義是源于其他人的偏見雖然這個詞的整體意義還遠沒有消失,"藍調音樂"現在還不是一個經常使用的詞。即便如此,熟悉這個詞歷史的人可能會用它來形容一個知識女性,尤其是當他們在和一個同樣熟悉這個詞的聽眾講話或寫作時。同樣,某些當代的機構或企業,如書店和雜志,可能會使用這種表達方式或其某些旋轉來傳達以女性為中心的顧客、環境、服務或產品。