2018年2月27日,由中國古生物學家研究的浙江省縉云縣恐龍化石,已經被正式定名為中國縉云甲龍(Jinyunpelta sinensis),并在英國天然出書集團旗下的《科學陳述》雜志上頒發。這是中國這個古生物化石出土年夜國的又一項偉年夜佳構。
細心不雅察中國縉云甲龍的拉丁文學名(Jinyunpelta sinensis),不難發現中國漢語拼音jiangyun。拉丁文名字中呈現了中國元素,這又是怎么回事呢?

中國縉云甲龍回復復興和骨架(水印)
此刻國際上同一利用拉丁文的“雙名法”或“三名法”來為生物定名,若是沒有響應的拉丁文,則要對生物的母語進行拉丁化處置,這種體例最夙起源于瑞典博物學家林奈。那時的林奈考慮到此前生物定名在國際上沒有同一尺度,致使分歧國度的學者研究交流起來很是堅苦的問題,決議采用那時歐洲最為風行,而且在汗青上轉變較少的拉丁文作為同一的生物和古生物定名文字,為了防止特點或外形附近的物種之間呈現名字混合的環境,還劃定了屬名+種名的“雙名法”,此中位于前面的屬名的第一個字母要年夜寫,位于后面的種名第一個字母小寫,兩個單詞都采用斜體書寫。以前面提到的中國縉云甲龍為例,前面年夜寫的Jinyunpelta為屬名,后面小寫sinensis為種名,合在一路的意思為縉云甲龍中國種。后來,跟著被發現和定名的物種逐漸增多,雙名法又晉升為三名法(屬名+種名+亞種名)例如,大師熟知的西伯利亞虎,拉丁學名為Panthera tigris ssp.altaica,字面意思為豹屬虎種西伯利亞亞種。

林奈(收集圖)
此外,生物的學名還必需遵循以下硬性原則。
第一、在統一系統內不反復的原則,也就是說給一個新物種起的名字,不克不及是其他物種正在利用的名字,不然將視為無效。例如,美國的古生物學家科普曾經將一具恐龍化石定名為Laelaps(暴風龍),但后來發現Laelaps這個拉丁詞語已經被同樣屬于動物系統的一種蟲子所擁有了,所以暴風龍的名字就被拔除,從而改叫傷龍(Dryptosaurus)了。

傷龍回復復興(維基)
第二、每種生物都只能有一個拉丁文學名,新定名的生物必需是以前沒被定名過的,若是一個物種呈現兩個學名,時候較晚的一個將被拔除。仍是以恐龍為例,馬什昔時發現的雷龍,曾一度被認為和更早時辰發現的利誘龍是同種動物,從而當作了無效名(此刻已經恢復)。

雷龍回復復興(一點資訊網)
固然生物的研究和定名是個繁瑣而死板的工作,但也有些研究者在不違反劃定的環境下,給物種起了很有意思的名字,例如發現于中國,三種糊口在1.6億年前的小型哺乳動物的拉丁名全數為漢語拼音的拉丁化寫法(兩個詞倒置挨次),別離為Shenshou lui 陸氏神獸、Xianshou linglong玲瓏仙獸、Xianshou songae宋氏仙獸。

神獸和仙獸(化石網)
除了漢語拼音,一些由西方學者定名的生物城市帶有希臘神話的色彩,好比Morpho helena(海倫娜閃蝶)和Gorgosaurus(蛇發女怪龍或戈爾岡龍)

海倫娜閃蝶(維基)

蛇發女怪龍(維基)
除此之外,還有效人名來定名的環境,好比楊氏馬門溪龍(mamenchisaurus youngi),就是為了紀念我國的古生物學家楊鐘健,2012年新發現的一類蕨類植物,屬名則為Gaga,據說是為了表揚雷迪嘎嘎對自由和平等做出的進獻。

雷迪嘎嘎蕨(果殼)
總之,任何生物或古生物的定名,只要不違反法則,在良多細節上都可以矯捷把控。

0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!