有一些小語種、小眾、侵權或被封殺的視頻,找遍全網都沒有中文字幕資本。若是找到非漢語的srt格局字幕,本方式或許可行。
本文操縱了谷歌翻譯功能,機械翻譯禁絕確,需要腦補翻譯后的邏輯,攤手。
注重:可先通覽全文再決議是否測驗考試。今后再操作一分鐘即可。
右鍵srt文件選擇打開體例,以記事本體例打開,【Ctrl+A】全選,【Ctrl+C】復制。
示例字幕顯示“孫文は 今も 命革の父 國父として 人々に尊敬されています。”
(提醒:srt獲得路子良多,如字幕分享網站。本文的示例視頻“辛亥命革100年 第1回”是用迅雷影音等播放這個視頻,右鍵選擇【在線匹配】,若提醒匹配當作功,再次右鍵【字幕→選擇字幕】提醒下載當作功,再次右鍵【字幕→提取字幕】保留到本機)
打開Excel,在新建的空白工作簿【Ctrl+V】粘貼。
此時字幕編號、時候軸、字幕內容和空白朋分行,按時候挨次從上至下粘貼進了A列。按【Ctrl+End】跳到最后一個有內容的單位格,看到本示例字幕填充到了A3332格,需記住此格位置。(若軟件分歧,可鼠標拖動滾動條到這里查看)
(重點1/2)將srt字幕文件拖入谷歌瀏覽器,進行整體翻譯,按【Ctrl+A】全選,按【Ctrl+C】復制。
理論上最簡單有用的整頁翻譯方式是在谷歌瀏覽器里,右鍵選擇“翻譯中文”即刻獲得。了蔽屏人的心用有別撮小一被器務服歌谷是但(倒著讀),需要提前運行墻翻軟件之后再點擊此功能才可用。
(提醒:【筆者在此將墻翻東西作為需要前提,因為筆者沒有找到不粉碎文檔上下布局的當地文件全文翻譯方式。】免費不不變的有個“賽(刪除括號)風”,必應國際版搜刮可得。筆者當前利用的是ChromeGAE)
返回Excel,選中D1單位格,將已復制的全文翻譯按【Ctrl+V】粘貼。
按【Ctrl+End】跳到最后一個有內容的單位格D3332,確認文檔上下布局無缺,行數不異。
(重點2/2)此時發現,因為機械過度翻譯,字幕編號、時候軸也變了。此刻要提取A列的原編號、時候軸、空行,提取D列的翻譯后文字,將其歸并到G列。方式如下:
(1)復制如下公式
=IF(OR(ISNUMBER(A1),LEFT(A1,1)="0"),A1,IF(ISBLANK(A1),"",D1))
(2)選中單位格G1,在Excel左上角“單位格名稱框”里輸入G1:G3332(以此選中G列需要填充的格子,3332是示例文件的行數。注重是英文格局下的冒號)
(3)按F2編纂當前單位格內容,按【Ctrl+V】粘貼適才的公式,按【Ctrl+Enter(回車)】將當前單位格內容填充到其他所有選中的單位格。
此時,G列就是我們想要的當作果惹!
直接按【Ctrl+C】復制方才填好的G列內容,回到適才以記事本體例打開的srt文件,此時應該仍是全選,直接按【Ctrl+V】籠蓋粘貼,【Ctrl+S】保留,建造終了。
示例字幕統一畫面顯示“孫中山作為父親命革的孫中山即使是此刻它一向推崇的人”,人工弱智,翻譯進化的真慢。
啊哈哈,當作功啦!
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!