• <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>

    為什么“媽媽爸爸”的發音,全球都很相似?

    宿世界上已查明存在過的說話共有5651種,還有1400多種說話未被認可或走標的目的衰敗,此中漢語、英語、俄語、西班牙語、法語等14種本家兒要說話在全球傳布最廣。這些說話各具特色,讀音也千差萬別,但唯獨在對“媽媽”和“爸爸”這兩個詞的讀音上,大大都說話都極其相似,例如漢語的“mama,baba”,美式英語的“mom,pop”,韓語撒嬌時的“oma,apa”,法語中“maman,papa”等。

    人類發源于非洲而且有配合祖先,這在本家兒流科學界毫無爭議,但列國之間對媽媽和爸爸的相似發音卻與人類發源無關,與嬰兒有重大關系。

    嬰兒呱呱墜地后,第一個發的音就是a,這是因為新生兒的舌頭無法像當作人一樣自由移動,無法借助舌頭發音;而且嬰兒為了斷開臍帶的血液輪回,成立自身自力的血液輪回,會經由過程哭喊的體例讓更多外界空氣涌入肺部,這時嬰兒的嘴巴就是張大的狀況,所以最輕易發出的音就是a,而p和b屬于爆破音,m屬于鼻音,只需要借助上下嘴唇而不需要借助舌頭發音,嬰兒輕易將這幾個音組合在一路,最后就釀成了ma,pa,ba等發音。

    由此可見,所有國度的嬰兒,在四周情況和怙恃的耳濡目染下,最先把握的就是這幾個輕易發的音。怙恃第一次聽到孩子發出“mama”的近似讀音時,會誤覺得孩子理解了媽媽的寄義。現實上嬰兒在吮吸母乳時,嘴巴無法發聲,只能經由過程鼻腔發聲,就是m這個鼻音,是以ma就和哺乳發生了聯系,ma這個音被家長誤覺得是孩子在叫媽媽,其實嬰兒只是肚子餓了想要母乳罷了,或者也可以代表需要暖和的懷抱。

    幼兒長大后在怙恃影響下,天然而然地把ma和母親聯系在了一路。

    因為嬰兒只能說ma pa ba這幾個音,ma被誤讀為媽,剩下的pa和ba讀音相似,而且和媽并列的人,pa和ba天然就被誤讀為父親的意思。大大都說話在這點上都有相通性,少部門說話例如意大利語中的pappa代表的不是爸爸而是食物的意思;拉丁語中mamma代表的不是媽媽而是乳房的意思,固然這兩者與怙恃無關,但卻更接近原生意義。

    為什么中國古代叫爹娘,而不是爸媽呢?

    其實中國古代在周朝之前就稱號母親為ma,只不外在古代ma寫作母,之后母字發生了樂律轉變,但ma這個稱號沒變,人們締造了媽字。中國古代爸媽的稱號比爹娘更早,有記錄最早收錄媽字的是三國期間的《博雅》;最早收錄爸字的是《廣雅·釋親》:“爸者,父親之轉。

    爹,《廣韻》陟邪切,麻三開韻,釋義:羌人呼父也;而“娘”這個稱號被認為是魏晉南海說神聊朝時,胡人對母親的稱號,所以“爹”和“娘”其實才是外來語,中國最早就是稱號爸媽。


    • 發表于 2019-10-28 21:36
    • 閱讀 ( 922 )
    • 分類:其他類型

    你可能感興趣的文章

    相關問題

    0 條評論

    請先 登錄 后評論
    聯系我們:uytrv@hotmail.com 問答工具
  • <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>
    久久久久精品国产麻豆