";冷腳";在結婚之前,任何一方或雙方都能感受到這種感覺。在做出積極的決定之前,會感到緊張,或者,這可能是潛意識退出交易的方式。當一個迫在眉睫的決定或承諾的嚴重性或后果完全實現時,許多人就會感到緊張。例如,徹底放棄單身漢的生活方式,可能會使新郎對即將到來的婚禮猶豫不決。同樣的情況也適用于在最后一刻對做出終身承諾持保留態度的新娘。這種焦慮導致一些新娘或新郎逃離婚禮或完全取消婚禮。
本·瓊森,莎士比亞的同代作家,用"冷不防"這個詞來比喻失去勇氣。其他人在進行重大房地產交易或其他金融交易時可能會有這種反應。最初的買房計劃在當時可能已經非常合理,但意外的延誤或昂貴的維修費用可能會導致潛在買家的發展在交易結束前退縮。想要獲得一個"錢坑"或假設一個幾乎負擔不起的抵押貸款的想法會使許多買家在簽署虛線之前猶豫不決
有人可能會求助于他們的信仰來尋求指導。這個短語的歷史有點復雜。許多消息來源說,這個詞最早出現在史蒂芬·克萊恩1894年的作品《瑪吉:街頭的孩子》中。一個人物表達了他對一個沒有痛苦的人的欽佩之情當一個艱難的決定必須要做出時,就要懷疑。其他人說,這個短語在19世紀60年代在德國很流行,描述的是賭徒和其他人,他們的生計依賴于對自己的決定極度自信。
最后一刻的保留可能會讓新娘感到害怕;一些資料來源甚至認為,這種對失去勇氣的比喻可以追溯到莎士比亞同時代的本·瓊森的著作中。然而,這種特殊的說法似乎更多地與貧困感有關,不是突然失去毅力或勇氣。不過,從字面上說,由于缺乏合適的鞋履而變得冷冰冰確實會讓人更加謹慎或猶豫不決,因此這兩個概念可能都促成了這一短語的流行。
";cold feet";可能會導致新娘或新郎逃離婚禮。
                    0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!