·······································································
···································································
我剛坐公共汽車經過哈克尼,那里的景色很糟糕。街道非常骯臟,那里的建筑看起來好像發生了一場戰爭,每個街角都擠滿了一群看起來很危險的人,他們被安置在那里只是為了發動一場戰斗。這是在白天。我去過很多國家,那里有許多著名的壞社區,但是哈克尼給了我一種我在其他地方都沒有經歷過的不安全感。一切都是那么的可怕,就像一部恐怖電影里有人拿著刀在角落等你。哈克尼是我對洞的定義
I've just passed by bus through Hackney and the scenery was horrible. The streets were very dirty, the buildings looked as if a war had happened there and every street corner was populated by groups of dangerous looking people that seemed to have been put there only to start a fight. And this was during the day.I've been to many countries with many known bad neighborhoods, but Hackney gave me this feeling of unsafe that I haven't experienced anywhere else. Everything was so grim, it looked like one of those horror movies where someone is waiting for you around the corner with a knife.Hackney is my definition of hole.
···································································
我是一個來自約克郡的白人,我在那里工作了一個星期,我想知道黑幫的數量,直到我回到家,我喜歡抽煙放松,我走在哈克尼大街上吸煙,因為我停在了premier inn,我從來沒有遇到過任何麻煩,即使是和一小群年輕人共用j字,他們都是好孩子,我從來沒有感到受到威脅,我想部分原因是我對待黑人和對待白人一模一樣,我認為媒體太快把他們貼上黑幫的標簽,很多時候,不是幫派,而是社區團結在一起,忠于朋友和家人,因為這是他們幼年時就養成的道德觀念,一個小小的爭論就可能升級為謀殺或暴力襲擊,除了驕傲和眾議員外,沒有其他原因。高犯罪率不僅與倫敦有關,而且在英國乃至全世界,尤其是在倫敦,我認為政府和媒體把他們當成幫派,因為如果整個倫敦青年聯合起來……更多-格雷古夫
I'm a white guy from Yorkshire, I spent a week there with work, I want really aware of the number of gangs until I got back home, I like a smoke to relax, I walked the streets of hackney smoking bud due to stopping at premier inn, I never had any trouble, even shared a j with a small group of youths they were good lads and I at no point felt threatened, I think partly because I treat black people the exact same as I would a white person, I think the media is too quick to brand them as gangs, a lot of the time its not gangs but communities sticking together and being loyal to friends and family because those are the morals installed in them at an early age, one petty argument can escalate into a murder or violent assault down to no other reasons than pride and rep. high crime goes hand in hand with poverty not just in London but across the UK and even the world, in London in particular, I think the government and media pigeon hole them as gangs because if the entire London youth united ... more - Greguf
···································································
我已經在霍克斯頓住了8年了,從市區步行約10分鐘,從巴比肯步行15分鐘,從哈克尼中心步行約1小時,或從上克萊普頓步行1.5小時。從我的窗戶,我可以看到古爾金,碎片和新的摩天大樓沿著城市道路,包括威化酒店。馬路對面有許多學生宿舍,皮特菲爾德街整天都裝飾著自行車手,在街上走來走去。這是一個有游樂花園的地方,莎士比亞和本·約翰遜到處都是,讓我們想起過去的牌匾。在我看來,一些關于“哈克尼”的評論太夸張了,他們說的更多的是“作家”而不是自治區本身,他們只是,也許,當他們給哈克尼貼上貶義的標簽時,你會感到欣慰。我的地方是最寧靜的地方,有如此壯麗的景色,有一塊石頭扔到地標上,離我在城里的工作場所步行不遠,周圍還有最善良、最友好的鄰居……更多-JBL
I've been living in Hoxton for 8 years now, about 10 minute walk from the City and 15 minute walk from Barbican and about 1 hour walk from Hackney Central or 1.5 hour walk from Upper Clapton. From my window I can see Ghurkin, the Shard and the new Skyscrapers down the City Road, including the Wafer. Across the Road there are a number of student hostels, Pitfield Street is all day long decorated with cyclist, moving up and down the street. It's a place where there were pleasure gardens and Shakespeare and Ben Johnson hang around (there are plaques that remind us about the past). From my point of view some comments about 'Hackney' are over the top, they say more about the 'writers' than the borough itself, they just, perhaps, feel relieved when they label Hackney in derogative terms. My place is the most tranquil place with such magnificent views, a stone throw to landmarks, within a walking distance to my workplace in the City, and with the kindest, most friendly neighbours around. ... more - JBL
···································································
我在哈克尼住了17年了,你只需要知道一件事。如果你住在馬雷街地區,或者南丁格爾莊園,甚至彭伯里莊園,尤其是克拉倫斯路,你很有可能發生危險的事情。2001年到2002年,有9人在克拉倫斯路被槍殺,這個不包括刺傷。記住克拉倫斯路實際上是一條路,不是一條大馬路。這條路都沒有被命名為謀殺英里是有原因的
I've lived in Hackney for 17 years and there's only one thing you need to know about it... If you live in the mare street area, or the nightingale estate area or even Pembury estate and especially Clarence road, there's a high chance of something dangerous happening to you. In 2001 to 2002, there are 9 people shot dead on Clarence road, this doesn't include stabbing. Bare in mind that Clarence road is literally what it is a road, not a big one. Neither this road was given the name murder mile for a reason.
···································································
哈克尼與這里列出的其他地方不同,哈克尼是一個自治區,也不同于這份名單上其他位于各區的地方:托特納姆·哈林奇、布里克斯頓·索斯沃克等。根據蘇格蘭場的一份官方報告,整個哈克尼區被認為是危險的,其幫派問題是其他地區的兩倍。每年,它的兇殺、持槍、暴力侵害人的犯罪率一直高于倫敦的任何其他行政區
Hackney, unlike the rest of the places listed here, is a borough. And unlike the other places on this list which are situated in boroughs: Tottenham (Haringey), Brixton (Southwark), etc. the entire borough of Hackney is considered dangerous and has 'twice the gang problem of any other area' according to an official Scotland Yard report.Annually, it consistently has higher rate of homicide, gun, violence against the person crime rates than any other borough in London.
···································································
就倫敦的1區、2區和3區而言,哈克尼是最危險的區。忘掉“貴族化”,該區的大部分地區比以往任何時候都更危險。搶劫、刺殺甚至是酸液攻擊都是司空見慣的事。除了當地的騙子外,周五和周六還有大量的外來者喝醉了,喝得和以前一樣多他們可能會反社會。哈克尼是一個洞。在那里住了一年。我一生中最快樂的一天是我搬到鄰近的伊斯靈頓,那里安全、清潔、文明和公共服務都提高了100倍
As far as zones 1, 2 and 3 go in London, Hackney is the most dangerous borough.Forget "gentrification", most parts of the borough are more dangerous than ever. Muggings, stabbing even acid attacks are commonplace. In addition tot he local crooks add to the mixture the large amount of incomers on Fridays and Saturday who get drunk and get as anti-social as they an get. Hackney is a hole.Lived there for a year. The happiest day of my life was when I was able to move to the neighbouring Islington which is 100 times safer, cleaner, more civilized and with better public services.
···································································
Hackney Central Council+/租戶公寓和Hackney Wick big Artist Studios之間有很大的區別,如果你是藝術家,你可以在那里工作,但如果是臨時住所,你可能會想住在其他地方,斯特拉特福德不遠,因為韋斯特菲爾德附近也有小旅館和臨時住所——斯特拉特福德曾經是倫敦舉辦2012年奧運會后有所改善
There is a big difference between Hackney Central (Council/Tenant flats) and Hackney Wick (Big Artist Studios) if you are an artist you could work there but you might want to live somewhere else (If it's temporary accommodation you are looking for Stratford isn't too far as there are inns and temporary accommodation near Westfield too - Stratford was improved when London Hosted the 2012 Olympic Games)
···································································
我很快就要搬到哈克尼了,我認識一些人在那里住了一輩子,那里可能很危險,但情況越來越好,就像大多數地方一樣,只要你能開車去你需要的地方,就要小心你一個人走在晚上,避開黑暗的街道和人少的地方,你會覺得更安全,也更安全。否則在白天就相對安全了
I'm moving to Hackney soon, I know people that lived there all their life and it can be dangerous but it's getting better and like most places just be careful where you walk alone and at night, avoid dark streets and with few people, if you can just drive where you need, you'll feel safer and it's safer. Otherwise during daylight is relatively safe.
···································································
幾天前,我在哈克尼的一家旅館里,簡直不敢相信自己的眼睛。那里的一切都是骯臟骯臟的。那里的幫派看起來要互相宣戰,好像沒有明天一樣。我很驚訝有人想住在那里。這就像是一個只想發動另一場戰爭的戰區
I was at a hotel in Hackney a few days ago, and I can't believe my eyes. Everything there was dirty and icky. The gangs there look like they are going to declare war on each other like there is no tomorrow. I am surprised that anybody wants to live there. It is like a war zone that just wants to get another war.
···································································
犯罪,街頭斗毆,涂鴉,謀殺,毒品交易都是哈克尼的特征。去那里,住在那里更不用說安全了嗎?一點也不。我很想知道喜歡它的人的百分比,我會冒險猜一猜,它很低。盡量避免
Crime, street fights, graffiti, murder, drug dealing are literally the Hackney features. Is going there, living there let alone safe? Not in the slightest. I would love to know the percentage of people that love it, I would hazard a guess, it's quite low. Try to avoid as much as possible.
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!