·······································································
···································································
他對待木蘭的方式令人厭惡,他對木蘭有性別歧視,嫉妒她。他總是懷疑她,當她受傷時,他抓住她,把她推到雪地里,所以這基本上是攻擊。他命令處決她,但謝天謝地,尚福林解雇了她,拒絕處決她,因為他的生命欠了她的債。他表現了出來絕望的跡象,權力饑渴,就像山雨一樣邪惡。在我看來,迪斯尼在讓這個家伙變得非常可恨方面做得很好。我的意思是,在木須的幫助下拯救了他的生命和整個中國之后,他甚至都不尊重木蘭。她是迪斯尼世界中真正的英雄,這個家伙說她永遠不會有任何價值,因為她是一個女人和女人我和我的姐姐們都很生氣,當尚、木蘭、凌、金寶和姚沒有機會好好揍他一頓的時候。他得到了皇帝解雇他的應得的東西。他甚至找不到一個女人,他只有他的母親。他還有……更多
The way he was to Mulan was disgusting, he was sexist and jealous of her. He was always skeptical of her, he grabed her and pushed her into the snow when she was injured, so that is basically assaulting. He ordered to have her executed, but thankfully Shang discharged her and refused to execute her, as his life was in debt to hers. He showed signs of being desperate, power hungry and just as evil as Shan-Yu. Disney in my opinion did a good job at making this guy become very hated. I mean he doesn't even respect Mulan after saving his life and the whole of China (with the help of Mushu) She is a true hero in the Disney universe and this guy said she would never be worth any thing because she is a woman and should be executed or arrested, my older sisters and I were angry when Shang, Mulan, Ling, Chin Po and Yao didn't get a chance to give this guy a good beating. He sort of got what he deserved when the Emperor fired him. He can't even find a woman, all he has is his mother. He and the ... more
···································································
如果這個名字恰如其分的一維沙文主義者不是為了激怒所有人,我不知道他是什么意思。恰如其分的名字,我的意思是它在中文里的字面意思是“欺負”
If this one-dimensional chauvinist with a fitting name wasn't designed to piss everybody off, I don't know what he was meant for.By fitting name, I meant the fact that it literally means "To bully" in Chinese.
···································································
我敢肯定,他被放進電影里只是為了讓每個人都對他表示徹底的仇恨。另外,他是個膽小鬼和娘娘腔
I'm pretty sure that he was put in the movie just for everybody to show utter hatred for. Plus, he is a huge coward and a sissy.
···································································
他是一個男人的象征,他們為了證明木蘭的錯誤而貶低女人,他是被人憎恨的
He was a symbol of men who put women down (someone for Mulan to prove wrong). He was designed to be hated.
···································································
他很丑,長著一張大嘴巴和愚蠢的驢牙
He was ugly as sin and had a munted mouth and stupid ass teeth
···································································
他是個懦夫,娘娘腔,勢利小人
He's a coward, sissy, and snob
···································································
我希望他死于那場戰爭
I wish he died in that war
···································································
他是個混蛋!
He's an ass!
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!