日本的漢語是從中國傳過去的,唐代時期,日本和中國的來往較為頻繁,在那個時期,日本從中國學習了很多,包括文字,所以兩者之間有很多共同點。
日語分為平假名和片假名兩種,而平假名是中國漢字的草書形式,片假名則是中國漢字的一部分,和某些漢字的偏旁部首有些相似。
在詞匯上,日語和中文某些詞匯形意都相同,而有的則是同形但是多意,除了這些詞匯在發展中表現了很大的差別,其他的很多詞匯都相同。
日本人善于模仿,他們從中國借用了一部分的詞匯,便學習模仿中國漢字,逐漸摸索,最終形成了屬于他們自己的文字體系,這些都是日文和中文相近的原因。
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!