我熱愛中國文化,可是感受漢字印在衣服上很土,英文還可以,為什么呢?
來須蒼真,ConceptArt,GameDesign,攝影,傳道者。
上面有良多人都提到母語羞怯,我感覺這只是一方面。
我帶大師從設計的角度來看這個問題。
起首給大師看2張圖做個對比:


上面東亞重工(東亞重工)這幾個漢子印在T恤上就顯得很洋氣,可是下面的漢字卻那么土頭土腦,這是為啥呢?
我從兩方面來申明:
1.一般英文筆畫比力簡單,字形接近方塊并且筆畫都按照必然均衡的比例朋分的,英文字母是作為一個比力規整的圖形用來裝飾T恤,而作為一個裁剪造型很簡約的T恤自己的外輪廓是跟這種比力規整的英文字母是很輕易搭配的。

所以要想讓漢字和這種簡約外輪廓的T恤相搭配,就得對字形進行從頭設計,好比東亞重工這四個字不但是從頭規劃了筆畫的比例讓這四個字輪廓都接近正方形,并且在包管字自己可識別度的環境下精簡了筆畫。

東亞重工這四個字其實是二瓶勉 各系列漫畫傍邊一個虛構企業的LOGO。
這四個方塊字形也很輕易讓大師與他各個作品中那些造型外不雅很是粗獷簡約的重型機械和龐大的人造建筑聯系起來。


別的按照東亞重工LOGO的氣概,在希德尼亞騎士中又衍生出來了一套近似的字體。
這套字體同樣識別度很是高,在方塊根本型上對漢字的筆畫比例進行改良,更適合在與大型機械的外形相匹配,并且因為其辨識度很是高,也適合用來在各類電子顯示屏的操作面板上來利用。


并且這應該是很少有的在專門用在HUB上的漢字字形,以往大師看的科幻片子中的各類電子面板都是英文,英文字形因為生成的筆畫簡單優勢,識別度很高,所以漢字字形就要在筆畫比例上做必然的簡化和比例改良。



2.字形所代表的文化空氣,利用情景搭配。
非論漢字仍是英文字體的造型最早是便利手寫或者雕鏤而發生的,好比下面這個哥特字體,一起頭就是為了便利分歧的人手寫錄入時同一造型而發生的,而且帶有必然心曠神怡的裝飾感。哥特字體象征著響應時代的出產力,我們此刻看到這種字體,天然也會聯系到那個手工裝飾藝術風行的各類服裝氣概和建筑氣概。



手寫花體英文應用情景:


履歷了工業革命,上宿世紀初包豪斯學院開啟了工業設計審美時代,人們起頭追求建筑造型和工業品外不雅簡約的造型,用必然比例切割大外輪廓來表達美感,而非手工裝飾時代那種裱花式的精雕細刻外不雅,人們在這種情況傍邊對服裝的審美同樣也起頭追求簡約的裁剪氣概,同樣用來裝飾工業品和服裝的英文字體也需要響應簡約的造型。


所以按照這種思緒,中文字體的字形作響應的改良才能表現美感,好比下面這個T恤的中文字形就和工業造型很搭:

當然,中文的書法字體也可以用來做裝飾,可是需要響應的場所穿才能顯得搭配。好比花笙記這條目T恤,前幾年風行亞麻材料和森男森女性冷淡氣概的時辰花笙記火了一陣,但比來幾年起頭風行賽博朋克和復古的磁帶盒將來本家兒義機能氣概了,花笙記這種書法字體搭配格式就顯得有點過時。

別的漢字還可以與圖案搭配起來,書法字體可以作為圖形的一部門來裝飾,這樣也顯得很是不俗。

別的,關于漢字書法字體用作LOGO也有良多都雅的例子,非論日式書法仍是中式書法都很是有氣焰,也具備必然的裝飾性。

總結:凡是你感覺土的往往是沒顛末專業人士設計的,或者應用情景不搭配導致的。
用來裝飾服裝或者各類工業產物的字體利用 不但要知足可識別度,還需要合適響應的文化空氣才能表達出美感。
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!