茶黨的民謠是根據波士頓茶黨改編的一些民謠民謠,特別是《約翰·亨利》、《茶話會的民謠》、《愛德華》、《蘭德爾勛爵》、《芭芭拉·艾倫》、《克萊門汀》、《狐貍》和一些關于羅賓漢的民謠。有趣的是,關于波士頓茶話會的民謠是這樣的,現在有些人認為約翰·亨利的民謠也可能是,另一方面,《愛德華》、《蘭德爾勛爵》和《芭芭拉·艾倫》都是虛構的悲劇愛情故事。"克萊門汀"是一部悲劇喜劇,女主角穿著鯡魚盒當涼鞋。而《狐貍》和至少一些羅賓漢民謠,故意以會說話的動物為主題,還有一個女人,她有各種各樣的名字,比如"老婆婆"或者"老婆婆咯咯笑"或者"老婆婆皮特帕特",民謠是用來敘述一個情節的背景故事的。民謠的一個特殊含義出現在歌劇的背景中,民謠用來敘述情節的背景著名的歌劇民謠出現在理查德·瓦格納的《飛翔的荷蘭人》中;樸素的彼得羅維奇·穆索爾斯基的《鮑里斯·戈杜諾夫》;米哈伊萬諾維奇·格林卡的《魯斯蘭和柳德米拉》,還有瓦萊里安·費奧多羅維奇·謝爾科夫的歌詞;奧托·尼古拉的《盧斯蘭和柳德米拉》,《溫莎的快樂妻子》英文版,由所羅門·赫爾曼·莫森塔爾作詞。另一方面,爵士樂民謠是一首緩慢、多愁善感、私密的情歌。通常為4/4,32小節形式。經典爵士樂的例子民謠包括"可能是春天"、"我有趣的情人節"、"另一個春天"、"我愛的人"、"多愁善感的心情"、"迷霧"和"午夜時分"。在流行音樂中,民謠經常被用來指甲殼蟲樂隊的歌曲,如"昨天"和"挪威森林"。
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!