芭蕾舞演員說";merde!&這是"斷腿"的一個更粗俗的版本;迷信的人把這句話理解為一種勸阻惡靈故意使自己的表演受到損害的一種方式。另一方面,如果真的希望某人好運的話,那就是喚起了邪惡的眼睛。這樣表達"好運",實際上可能會給演員帶來厄運
打斷一條腿";只對演員說的。這個詞可以追溯到伊麗莎白時代的語言。在莎士比亞時代打斷一條腿,字面意思是鞠躬,屈膝,因為只有成功的演員才會在舞臺上鞠躬并獲得掌聲,所以這句話實際上是對演員的一種祈福和良好表演。然而,在16世紀,這個短語也意味著生下一個私生子,這很難與戲劇界聯系起來另一些人則把"打斷一條腿"追溯到古希臘觀眾的傳統。觀眾不會為演員鼓掌,而是會跺腳。踩踏到會傷害自己的地步是不太可能的。然而,有力的跺腳聲表達了對演員表演的更高的欣賞。引起了人們的共鳴使勁跺著腳,弄傷了自己,這確實意味著演技上的成就,更源于迷信的傳統,他們希望有人"摔斷一條腿,"講述了約翰·威爾克斯·布斯在開槍刺殺亞伯拉罕·林肯總統后,跳樓跳上福特劇院的舞臺。在這一跳中,他實際上摔斷了一條腿。然而,他作為一名刺客的表演顯然不令人羨慕,除非它后來與喜劇演員的"殺死"觀眾的概念相聯系,后者意味著成功。這句話也可以歸因于電影和戲劇《第42街》。在劇本中,佩吉·索耶有機會在影片中扮演主角,因為她是明星的替身摔斷了腿,不能繼續下去了。佩吉的表演被譽為成功。登臺表演通常被稱為在演藝界獲得"休息"。成功被稱為闖入演藝圈。術語"打斷"腿"也可能與成功進入演藝界的人有關另一個可能的解釋是德語短語Hals un Beinbruch,在英語中翻譯為"快樂著陸"。德國和英國飛行員都使用這個詞,字面意思是"打破所有人的骨頭"。演員們可能已經采用了這個詞,因為這個短語顯然是在二戰后的20年代使用的芭蕾舞演員對這個短語有自己的說法,這與不祝其他舞者好運的迷信觀念有關,他們說merde!在英語中,字面意思是糞便的四個字母的單詞。這個詞似乎更能表達不引起厄運,但也可能意味著與怯場或對表演的焦慮有關的感覺。
祝演員好運不是個好主意;。
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!