去過韓國的旅客會對韓國一些處所的地名有印象,此中不少是跟中國重名的,諸如海南、梁山、晉州、麗水,活脫脫一個翻版小中國。
這反映出在曩昔千百年來,東亞國度交往緊密親密,文化交流頻仍的汗青。古代半島上的政權尊奉儒學,樂律同和,士醫生們甚至以本身可以或許記誦中國古典文學里面的章句而高傲。這些半島上的地名,也承載士醫生們對詩句里描畫的詩辭意境的標的目的往。
今天的文章就帶大師領會一下,為什么半島上有諸多地名跟中國的地名不異。
念書改變命運
接近兩千多年前的朝鮮半島一分為三,東南部門是小國新羅。
因為那時朝鮮半島上并沒有本身的文字,人和人交流都是刻木為書,說得具體點就是在木板的邊緣處鑿擊幾個口,按照分歧擺列挨次來記錄信息。成果就是國王不僅要當作為一個長于治國的君本家兒,還要當個諳練的木匠,對行政辦理造當作了諸多困擾,發現文字是當務之急。
新羅、百濟、高句麗
新羅人不測從鄰人高句麗人和百濟人那邊不測得知,西方某國的人們不僅穿得都雅,還會寫字寫詩,決心虛心標的目的學,緊緊抱住這根大腿。
公元381年,新羅隨高句麗出使前秦,565年,新羅王拿到了心念念的華夏王朝的封爵,并在660年和668年,把隔鄰的百濟和高句麗兩個師兄都滅了,在教員父幫忙下同一了朝鮮半島。
一件新羅金冠
(來自維基百科)
可是跟著地皮逐漸變大,他們發現此前半島居平易近底子沒有定名地點地的習慣,地名辦理紊亂不勝,人流物流底子無法精確抵達。
所以同一戰爭之前的514年,新羅人選中本身山頭里一條名叫阿石村(今安康)的處所,有樣學樣地把這里心猿意馬為“京城”,拉開了整頓邦畿地名的序幕。可是要憑夢想出這么多地名,誰都有壓力,于是到了757年,景德王爽性就從老邁哥那邊“借”了一些地名。
放在整個朝鮮半島來看
安康的位置其實半斤八兩荒僻
不外這個方位也是新羅人的“按照地”
他們在行政區的劃分上照搬東方年老的州郡系統,設置九州。很多地名今天還保留,例如當初的武州郡治光州,今天還被進級為廣域市。別的還有一多量例如廣州(今在京畿道)、江陵(今在江原道)和梁山(今在慶尚南道),中國人看了真是會意一笑。
另一種九州領會一下
不外跟中國地名顛末漫長的汗青演變而來分歧,半島上的地名完滿是統治者簡單粗暴地按上去的。
除了居平易近點的名字被強行起名以外,有些山岳因為長得太高太招眼也不克不及幸免。
釜山四周的梁山市
看著中土文人騷人都對本身的“五岳”津津樂道,新羅人理所該當感覺本身也要有五岳,否則太沒文化了。于是就降生出了“新羅版”五岳,“東岳”在中國指的是泰山,到了新羅就釀成了吐含山、“華山”是雞龍山,“南岳”是地輿山、“海說神聊岳”則是太伯山以及“中岳”八公山。這些土味地名表現了新羅勞動聽平易近簡單樸素的優良風致。
五岳也來一套
等新羅衰亡今后,新生高麗接手了一個已經有模有樣有文化的國度,對中土的崇敬一日千里,在看待地名問題時,也從簡單的效仿定名到學會了避忌。
海說神聊宋仁宗天圣年間,章太后的父親名字里帶有一個“通”字,所以江南的通州更名為崇州(今江蘇南通)。這個動靜傳到了距離汴京城直線距離一千多公里遠隔重洋的高麗,高麗人聽聞也將本身境內的通州更名宣州(今安然海說神聊道宣川)。
行政手藝上一向學得有模有樣
此后,但凡有碰到宋人對皇室避忌,契丹人避忌和孔圣人避忌,高麗城市改本身城市名稱避忌,這幾多有強行給本身加戲的嫌疑。
起名要有想象力
高麗末期社會崩壞,1388年李當作桂將高麗給“端”了,可是他本身并不即位,而是攙扶了高麗的末代子孫上臺,過幾年又把那人拉下臺。李當作桂這種做法申明他心里極為矛盾,本身滅了高麗想當王,可是又害怕名不正言不順,即位之后被全國共誅。
供奉李當作桂肖像的全州慶基殿
他需要一個“神”來當靠山,代表上天來讓他即位正當合理,老邁哥天然是首選。
1392年,李當作桂擬心猿意馬“和寧”和“朝鮮”兩個國號,然后擺出一副本身有選擇堅苦綜合征的樣子,頓時派使者跑到南京要朱元璋決計賜名。朱元璋原本厭惡這種篡權的工作,但他一貫不本家兒張出兵朝鮮,最后批復:“東夷之號,惟朝鮮之稱美”,然后將“朝鮮”作為國號御賜給李當作桂。
大明對朝鮮的撮合仍是很有益處的
在明朝求助緊急之時朝鮮也持久是果斷的盟友
獲得大皇帝封爵,半島步入朝鮮時代,在“事大本家兒義”的影響下,半島的地名迎來了新一步命名。
李氏朝鮮借鑒了中國傳統的政區“道”這一軌制,將半島分為八道。為了進一步標的目的正統大明看齊,朝鮮“批量進口”大明的分歧方位的聞名地名,然后按照“同位置代入”的方式定名半島分歧城市。
“道”也一向延續到了今天的韓國
好比半島南部呈現了合浦縣、南海縣和全州府。合浦這個地名來自廣西南部的合浦縣,以出產珍珠著名。半島海說神聊部也呈現了名稱不異的會寧和德州等地;半島中部則有金陵(今京畿道金浦)、溫州和桃源等地名。
這此中最廣為人知的地名就是平昌,這個舉辦過冬奧會的城市地名則來自四川平昌縣,卻是和海說神聊京昌平沒什么關系。
能很快令你反映出一個國內地名的韓國地名
可以說很是之多
相對于以往統治過半島的新羅和高麗,到了李氏朝鮮期間,華文化已經深切朝鮮士醫生的骨髓里。1446年,宿世宗大王李祹締造此刻通行半島的諺文,并命令推廣。
《訓平易近正音》來一本
可是那時士醫生極端厭棄諺文,紛紛上書求全譴責諺文是讓朝鮮“近蠻夷而遠中華”,諺文也被他們稱為“螗螂之丸”,而漢字則被獎飾為“蘇合之噴鼻”。朝鮮的士醫生們以說漢語寫漢字為榮,爭相用漢字吟詩尷尬刁難,附庸中土大雅。而中土詩句里描畫的那些秀麗美景,例如江南和名山,這些更是士醫生們朝思夜想而不成見的懸念。
諺文化是艱難的,去華文更是艱難的
中土遙遠,看不見那些承載千年的詩意的美景,士醫生們就在本身的地皮闡揚想象力。
朝鮮的“兩班”后輩,看到全羅道順天都護府,山川秀麗,風光秀美,就把那邊稱為“小江南”。而安然道當作川都護府四周,剛好有十二座陡峭挺拔的山岳,像極了詩句里長江三峽巫峰景色,朝鮮詩人們就把那邊稱為“巫山十二峰”。對于本身引覺得豪的首都漢城,朝鮮士醫生就把首都四周地域心猿意馬為京畿道。
最后,皇宮景福宮也要修得擺布對稱。盡管景福宮屋頂不克不及用黃瓦,規模不克不及跨越紫禁城。可是士醫生們都認為建筑格調毫不能等閑認輸。
首爾景福宮
地名欠好都賴別人
1910年,日韓歸并。朝鮮淪為日本的殖平易近地,為了斬斷朝鮮半島同中國的關系,同時也壓制朝鮮人復國的設法,日本強行將漢城更名為京城。
李垠、李鍵、李鍝參拜靖國神社
他們都是李氏朝鮮的王族
二戰后,朝鮮半島南海說神聊自力開國,特別的夾縫保存汗青讓韓國人心中蒙上一層恥辱,狹隘平易近族本家兒義起頭流行起來,韓國掀起了地名“去殖平易近地化”和“去漢化”的海潮。1946年方才自力的韓國將本身的首都命名為“首爾”,可是漢譯名稱依然是“漢城”。
1968年,韓國樸正熙當局重建光化門
并將“光化門”三字用韓文書寫
2006年用數字手藝還原了漢字字體
到了二十宿世紀七八十年月,韓國經濟飛速成長,一躍跨入發財國度的行列,還舉辦奧運會,平易近族自負心空前膨脹,地名“去漢化”進入新的飛騰。可是良多來歷于華文化的地名已經深切韓國人的糊口,整個朝鮮半島的主要奇跡和汗青建筑上面的文字根基都是漢字,底子改不完。
小機警鬼政客們總能找到操作空間,他們認為改地名是最好煽惑平易近族本家兒義從而提高撐持率的體例,于是幾回再三鼓吹將地名“去漢化”擺執政核問題不異的地位來處置。2005年,方才被選首爾市長的李明博正式提出要更改韓國首都的漢語譯名,從“漢城”改為“首爾”。
這一做法頓時招致包羅韓國國內學者在內的多方輿論的否決。否決原因其一就是需要性,漢城這個名字是幾百年前朝鮮國王本身定名的,此刻感覺名字欠好還隔著一片海洋賴上別人,底子沒有需要。
其二在于華文化圈影響全宿世界十幾億生齒,漢城這個名字都被叫了幾百年,俄然更名的話會造當作認知混合,良多交通和旅游名城都要跟著改變,大幅降低城市知名度。最典型的案例就是到今天為止,華人圈里良多人都不知道漢城奧運會和首爾有什么關系。
原因三則是讀音問題,作為一個首都,譯名要講究上口、清脆和清楚。“漢城”聽起來清楚大氣,而“首爾”發音相對比力弱,何況從文化聯想來看,“首爾”這個名稱意思只是首都,并不克不及讓人聯想到這是一個汗青上千年的古老城市。
最后的原因則是更名連鎖反映,“漢城”更名之后,勢必會不竭有政客拿著“漢江”和“漢山”等中韓名稱說事兒,若是要更名,韓國人平易近糊口就要徹底亂套了。
當然最后,“漢城”仍是更名為“首爾”了。跟著后來韓國國內講授界發現“去漢化”的嚴重后果后,“去漢化”活動起頭消聲匿跡。近年來,漢字教育在韓國教育傍邊有回復的趨向,在一些跨國財閥,會漢語的員工變得炙手可熱。
至于那些半島華文化影響下的地名,以及背后的汗青故事和文化教化,則待日后韓國人本身去直面吧。
*本文內容為作者供給,不代表地球常識局立場。
作者:圖南
制圖:孫綠 / 校稿:貓斯圖 / 編纂:棉花
END
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!