法庭文件審查員研究文件的所有方面,以確定文件的真實性和來源,包括手寫、打字、指紋、商業印刷、影印件、墨水和紙張。分析員會尋找文件中的篡改、刪除、添加和替換等指向偽造的線索。如果發現,分析人員還試圖通過找出偽...
法庭文件審查員研究文件的所有方面,以確定文件的真實性和來源,包括手寫、打字、指紋、商業印刷、影印件、墨水和紙張。分析員會尋找文件中的篡改、刪除、添加和替換等指向偽造的線索。如果發現,分析人員還試圖通過找出偽造品的獨特特征來確定偽造品的來源。分析人員最常檢查的文件包括遺囑、醫療記錄、契約、時間表、保險單、所得稅記錄、貸款協議、合同、支票,選舉請愿書和沒有確定作者身份的信件。

法醫文書審查員必須能夠區分兩個人的筆跡法庭文件審查員更喜歡處理保存在原始形式的文件,原因是當文件被復制或以其他方式復制(如通過傳真)時,書寫細節可能會丟失。但是,可以對副本進行檢查如果復印件是高質量的,并且在特殊情況下允許,根據檢查者和文件,高分辨率掃描可以被視為合適的樣本。在檢查文件之前,分析員可能會尋找另一份與原件進行比較的文件。分析員試圖找到一份在風格、印刷和大小寫方面與原件極為相似的有效的第二份文件第二份文件與第一份文件越接近,法醫文件審查員就越有可能以令人滿意的結果結束其研究,年齡、性別和書寫的手是無法確定的。同樣地,雖然法醫鑒定員可以將一份文件認定為偽造品,但確定偽造者身份的可能性較小。法醫鑒定員也可以分析用外語書寫的文件。但是,這就要求分析員熟悉語言的細節和寫作風格,例如,區分不同語言的筆畫是不同的,最重要的培訓是法醫學的在另一個有名氣的法醫的旁邊。這種實踐培訓對任何潛在的分析員來說都是必不可少的,這項工作的很大一部分是要知道一個人的筆跡變化和兩個人不同筆跡之間的差異。法醫不應與筆跡學家混淆。筆跡學家研究筆跡,試圖揭示筆跡中的個性特征。