習語是一種對所用語言不熟悉的人來說似乎難以理解的詞組轉換。一般來說,習語也很難翻譯,除非是迂回的方式。習語是非常難學的,許多語言學習者認為它們是最具挑戰性的部分之一因為習語的使用非常頻繁和廣泛,一些公司制作了...
習語是一種對所用語言不熟悉的人來說似乎難以理解的詞組轉換。一般來說,習語也很難翻譯,除非是迂回的方式。習語是非常難學的,許多語言學習者認為它們是最具挑戰性的部分之一因為習語的使用非常頻繁和廣泛,一些公司制作了習語詞典,列出習語及其正確用法,供語言學習者使用。

習語是如果一個人單獨看一個習語的單詞,他們可能很難理解這個短語的意思。例如,許多講英語的人說,有人死后"被踢了一腳"。這種特殊的語言用法并不是字面意思,但大多數講英語的人都能理解,還有成千上萬的其他習語。在其他情況下,一個習語可能指代的是文化知識,如文學,這可能會讓不懂的人感到困惑浸淫在這種文化中。

威廉·莎士比亞被認為是發明了數百種至今仍保留在英語中的習語俗語通常都是成語,比如"把貓從袋子里拿出來"就是這樣。從這個意義上說,貓并不是字面上說的,聽者明白說話者指的是泄露秘密。使用者往往不知道這個成語的根源,因為它已經深深地融入了說話人的習語中文化。許多習語豐富多彩,令人好奇,它們的起源無從考證。有人懷疑莎士比亞在英語中增加了幾百個,但是,隨著時間的推移,還有無數的其他語言不斷地被習得和丟棄。這些修辭格為語言增添了色彩,使它更生動、更有趣。它們往往也是一個民族文化的重要組成部分,對那些不屬于這種文化的人來說,這可能會非常疏遠有些人還用"習語"一詞來指代一個地區或一個民族特有的一種方言。例如,有人說"美國成語",指的是美國人使用英語的方式。雖然這種英語形式并不完全是一種單獨的方言,但這個詞的用法是指它的詞根希臘語idiousthai,"創造自己的"。