約翰·彌爾頓創作了彌爾頓十四行詩,作為彼特拉克十四行詩的一個變體。彌爾頓十四行詩保留了彼得拉的長度和押韻方案,但去掉了八度音階和塞斯泰特之間的分節。否則,彌爾頓十四行詩是一首普通的十四行詩,它有自己的形式,它的...
約翰·彌爾頓創作了彌爾頓十四行詩,作為彼特拉克十四行詩的一個變體。彌爾頓十四行詩保留了彼得拉的長度和押韻方案,但去掉了八度音階和塞斯泰特之間的分節。否則,彌爾頓十四行詩是一首普通的十四行詩,它有自己的形式,它的主題和主題都是由詩人來決定的十四行詩是起源于中世紀意大利的一首14行詩。典型的十四行詩使用英語的抑揚格五步格。英語中最常見的十四行詩形式是威廉·莎士比亞在16世紀末普及的形式。莎士比亞的十四行詩有常見的a-b-a-b-c-d-c-d-e-f-f-g-g押韻方案,以押韻對句結尾。十四行詩的押韻形式可以有很多種阿雷佐吉他手在14世紀創造的一種形式。八度音階和塞斯特頓的押韻方式不同,產生了以下順序:a-b-b-a-a-b-b-a和c-d-e-c-d-e。彼特拉克十四行詩是由托馬斯·懷亞特爵士(Sir Thomas Wyatt)引入英語的佩特拉克把這首詩分成兩個不相等的兩半。八度音階是一個八行開頭的詩節,提出了一個問題。塞斯特特是一個結束的六行詩,評論了這個問題約翰·彌爾頓是16世紀的思想家和詩人。他早期的詩歌是匿名出版的,他最著名的作品是《失樂園》。他對彼得拉克十四行詩的改編啟發了其他十四行詩家,如威廉·華茲華斯和珀西·雪萊。彌爾頓在功能上保持了八度音階和塞斯特的區別,但把它們合并成一個14行的詩節,一個用來證明彌爾頓十四行詩的例子是“在他的失明上”,它是這樣寫的:“當我考慮我的光明是如何度過的,在這個黑暗的世界里,我有一半的時間,還有那一個天才雖然我的靈魂更愿意服侍我的造物主,并將我真實的敘述呈現在我面前,唯恐他回來責罵上帝,難道剝奪了光的勞動嗎?~我深情地問道。但是耐心點,為了防止這種低語,很快就回答說,~上帝不需要人的工作,也不需要他自己的禮物。誰擺脫了他溫和的枷鎖,他們就最好地為他服務。他的國家是王權的:以他所吩咐的速度,成千上萬的人不停地奔向陸地和海洋;他們也為那些只站著等待的人服務。~”在這首詩中,八度音階的押韻方案是用花寬的隱藏彎曲現在的chide-denied-prevent來表示的,sestet的押韻方案是用needbest state speed rest wait來表示的,八度音階考慮了盲的概念,彌爾頓晚年所受的折磨。塞斯特特把失明與上帝的意愿聯系起來
-
發表于 2020-08-29 02:30
- 閱讀 ( 1865 )
- 分類:社會民生