神話典故是指一件藝術作品、文學作品或音樂作品暗示著一件神話作品。這種神話典故可能涉及到該國的本土文化或另一種文化的神話。這種典故沒有引申,也不是象征、隱喻或擬人化。它們是簡短的許多基督教作品都暗指希臘神...
神話典故是指一件藝術作品、文學作品或音樂作品暗示著一件神話作品。這種神話典故可能涉及到該國的本土文化或另一種文化的神話。這種典故沒有引申,也不是象征、隱喻或擬人化。它們是簡短的許多基督教作品都暗指希臘神話中的人物,比如查隆,一個死去靈魂的渡船人神話是一個共同文化中的民間傳說,許多神話跨越了文化邊界,形成了一個泛地域、泛宗教或泛大陸的神話,例如希臘和羅馬神話就變得重要起來一個更大的例子是猶太神話對整個世界的影響,這是對猶太教、基督教和伊斯蘭教的解釋所帶來的。任何神話都試圖不僅收集民間故事,而且解釋世界上的現象,傳授道德和解釋一個民族的起源在《哈利波特》系列中,毛茸茸的海格的狗,暗指希臘神話中的三頭地獄狗塞伯勒斯典故是一種修辭格,這種修辭格簡短而持久這意味著故事或藝術作品并沒有明顯地或顛覆性地被典故所支配,而是用它來增加所講述的故事。典故,包括神話典故,通常被稱為參考文獻,用于文學作品、藝術和電視節目中,以表示對某事物的認識或對其表示敬意。這是使用典故的一個很好的例子在導演埃德加·賴特和作家兼演員西蒙·佩格的電視劇和電影中可以找到一些參考,比如《間隔》、《死亡的肖恩》和《熱辣的毛毛》。

莎士比亞在戲劇中經常使用神話典故莎士比亞在他的戲劇中大量使用神話典故。《羅密歐與朱麗葉》使用了各種各樣的雙關語,通常是性的,但也暗指神話。羅密歐希望太陽能戰勝月亮,這意味著他將贏得朱麗葉,但它暗指了古神話中的思想,比如月亮的埃及和每晚都在戰斗的太陽。在《暴風雨》中,莎士比亞提到獨角獸,在"隨你喜歡"和"無事生非"中,他兩次提到了利安德《哈利波特》系列是許多神話典故的另一個例子,也是對神話生物的直接使用,雷姆斯·盧平是自"倫敦的一個美國狼人"以來最明顯的狼人。雷姆斯的名字暗指羅慕盧斯和雷姆斯的羅馬神話,一對母狼照顧著一對雙胞胎。哈利·波特的傷疤可能是神話中對該隱的暗示,以及他被居魯士或克里希納收養的方式書中還提到了《白雪公主的鏡子》和可怕的地獄守衛犬塞伯勒斯,海格的狗,毛茸茸的。在藝術作品中也有很多例子,包括米開朗基羅的《最后的審判》等在西斯廷教堂里。在一件表面上是基督教作品的底部,是一位船夫,他將靈魂運送到冥河上。

《羅密歐與朱麗葉》暗指太陽和月亮的神話思想每晚戰斗。