• <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>

    奧克拉荷馬(Oklahoma)——歐美美國大多數種族主義國家。

    奧克拉荷馬(Oklahoma)——歐美美國大多數種族主義國家。 在 《歐美美國大多數種族主義國家。》 中排名第7名。 我們精選了部分網友觀點: ...

    奧克拉荷馬歐美美國大多數種族主義國家在歐美美國大多數種族主義國家中排名第7名。



    ·······································································

    我們精選了部分網友觀點:

    ···································································


    我住在俄克拉何馬州的愛德蒙,大多數白人都是可悲的,非常種族主義的。他們總是在我鍛煉的時候用排氣管炸我,或者用他們的車撞我。感覺他們討厭看到一個非裔美國人不“懶惰”。當我跑步的時候,他們都回避我,或者對我說的話很少,好像我是某種傳染病。我總是我要努力讓自己變得更強大,這樣我就能在放學后參軍。我要保護這個國家的人民,不管他們來自何方,長相如何。我會毫不猶豫地為我的任何一個美國兄弟姐妹而死。當你想保護一定比例的美國人時,這真是太痛苦了,把你當糞土一樣對待。這會讓人很沮喪,但我不會放棄。我知道每一場比賽都有好的一面,我不會怕少數人的行為操縱我的意志。我只希望他們把我看作美國兄弟第一,黑人第二。噓


    I live in Edmond, OK and the majority of whites are sadly, very racist. They always blast me with exhaust or try to hit me with their cars while I'm exercising. It feels like they hate seeing an African American male not being, "lazy". They all avoid or say little to me when I'm running as if I'm some type of infectious disease. I'm always pushing myself so hard to become stronger so I can join the army after school. I want to protect the people of this nation regardless of where they come from or what they look like. I would die for any of my American brother or sisters without hesitating. It just hurts so much when a certain percentage of Americans you want to protect, treat you like dirt. It can be very discouraging, but I won't give up. I know there is good in every race and I won't lest the action of a few manipulate my will. I just wish they would see me as American Brother first and Black second. SMH

    ···································································


    我為你的成熟和力量感到驕傲。我住在俄克拉荷馬城。你服役了嗎?


    I'm proud of your maturity and strength. I live in Oklahoma city. Are you in the service yet?

    ···································································


    我是中東人,自從9/11事件以來,自從2012年我搬回來這里,我幾乎不可能找到一份體面的工作。我說的是零售業。在一家商店里,任何一份不差勁的工作,我都找不到。我只能在電影院、快餐店、薪水最低的工作中找到工作。當然,也有一些例外一家商場的亞裔經理雇了我。jcpenney的一位中東經理雇了我。但除了像他們這樣的好人,我一直運氣不好。俄克拉荷馬州是一個可怕的荒地,到處都是垃圾,到處都是沒有野心和前途的窮人。白人嫉妒、缺乏安全感,而女人們……嗯,我不想和一個白人女人交朋友。如果有可能的話。想要一個沒有偏見的好地方嗎?去加利福尼亞吧。一個美麗的州,到處走走感覺很安全,你覺得自己屬于這里。感謝上帝,留在那里的少數白人離開這里去俄克拉荷馬-拉扎這樣的州


    I'm Middle Eastern and since 9/11 and since I've moved back here in 2012, it has been near impossible for me to find a remotely decent job. I'm talking retail. Any job at a store that doesn't suck, I can't get. I can only get hired at movie theaters, fast food, the lowest paying jobs possible. There were a few exceptions, of course. An Asian manager at a mall store hired me. A Middle Eastern manager at jcpenney hired me. But aside from nice people like them, I've been out of luck. Oklahoma is a horrid wasteland covered with garbage and filled with poor people with no ambition and no future. The white people are disgustingly jealous and insecure and the women...well, let's just say I have no desire to ever befriend a white woman. If that's even possible. Want a great place to live with minimal bigotry and barely any idiots? Go to California. A gorgeous state that feels safe to walk around and you feel like you belong. Thank god the few white people who remain there are leaving it to go to states like Oklahoma - rabza

    ···································································


    來奧克蘭兄弟,讓我們在74卡迪拉克MLK大道上玩2個PAC-temich85


    Come to Oakland brother, lets roll on the MLK blvd in the 74 Cadillac playing 2 PAC - temich85

    ···································································


    我住在俄克拉荷馬市。我在這里生活了一輩子,我不得不說,我幾乎每天都在經歷種族歧視。黑人和白人的待遇完全不同。我在Aeropostale工作,我的經理因為一個黑人女孩“認為”她在偷東西,而她根本就沒有偷東西,我不得不說我幾乎每天都在經歷種族歧視道歉。她說她不應該看起來那么“可疑”。我仍然懷疑她是真的看起來可疑還是僅僅因為她是黑人。我會選擇最后一個。一個白人被抓住了,她讓她滑了下來,說:“好吧,每個人都會犯錯誤,“這太荒謬了。現在俄克拉荷馬州已經投票通過了平權法案。我有一種感覺,因為這一點,我明年大學畢業時就要搬家了。”


    I live in Oklahoma City. I have lived here my whole life and I would have to say that I have experienced racism almost everyday of my life. Blacks are treated completely differently from whites. I worked at Aeropostale and my manager called the police on a black girl for "thinking" that she was stealing when she wasn't and she didn't even apologize. She said that she shouldn't have looked so "suspicious. " I still wonder was it that she really looked suspicious or was it just because she was black. I would go with the last one. A white person was caught red haded and and she let her slide and said "Well everyone makes mistakes, " it's ridiculous. Affirmative Action has now been voted out of Oklahoma. I have a feeling that because of this, I will be moving when I graduate college next year.

    ···································································


    我9歲時從芝加哥搬到這里,住在俄克拉荷馬州西南部、俄克拉荷馬州東北部和俄克拉荷馬州中部。在過去的41年里,我遇到了許多友好的人。據說,全州有很多種族主義者。可恨,不尊重,比你更神圣,“你在我的商店里干什么”的類型。小城鎮是最糟糕的,或者我應該說,在那里和你的臉上,這種現象更為普遍。根深蒂固的家庭教養偏見。從我的經驗來看,我確實認為俄克拉荷馬州的地區比塔爾薩和周圍的社區更受歡迎。還有那些人那會說,“如果你不喜歡我們的州…那就離開”好吧,回來吧…可悲的是,我多年來認識的很多朋友,甚至都不是這個州的人。這說明了很多


    I moved here from Chicago when I was 9, lived in southwest Oklahoma, northeast Oklahoma, and central Oklahoma. I have met a lot of friendly people over the past 41 years. With that being said there are a lot of racist people from all across the state. Hateful, disrespectful, holier than thou, "What are you doing in my store" types. The smaller towns are the worst, or I should say that it tends to be more prevalent there and in your face. Deep rooted family upbringing prejudices. From my experience, I do think the Oklahoma City area is far more welcoming than the Tulsa and the surrounding communities. And then there's the folks that will say, "If you don't like our state...well then leave" LOL nice come back... What's sad, is that a lot of my friends that I have met throughout the years, are not even from this state. Right there says a lot.

    ···································································


    試試亨尼西或多佛,也許沃科米斯,他們都是小城鎮,大多數人甚至不知道Lol,但卻充滿了愛——體操運動員和女孩


    Try hennessey or Dover maybe waulkomis they all tiny tiny towns most don't even know of Lol but full of love - Gymnastbandgirl

    ···································································


    這是一個兩面性的觀點。作為一個軍人,我經常搬家。我在軍官宿舍和白人周圍長大。我在高中時搬到了俄克拉荷馬州。我被它的偏執所震驚。這個州的白人完全無視他們所踐踏的種族主義。這里完全是系統化的。他們集體練習。你想理解它會發瘋的。作為一個黑人,找到一份真正的工作幾乎是不可能的。電話面試讓我面對面,但從那以后一切都很艱難。我父親在80年代得到了一份管理俄克拉荷馬州救護車服務的工作。他得到了軍方上級的大力推薦。簽約時,他們碰巧注意到他是黑人,于是撤銷了他們的邀請就在簽約現場。他是醫院的指揮官,負責急救飛機、直升機和戰術醫院的部署,但對于俄克拉荷馬州來說,他太黑了。我在這里也遇到過不錯的白人,但他們確實是個例外


    Here is a two sided perspective. Being a military kid I moved a lot. I grew up in the officers quarters and around white people. We moved to Oklahoma when I was in High School. I was blown away by how bigoted it is. White folks in this state are totally oblivious to the racism they are pedaling. It is totally systematic here. They practice it collectively. You will go nuts trying to understand it. As a black person, getting a real job is next to impossible. Phone interviews get me to the face to face but its all down hill from there. My father was offered a job running the OKC ambulance service in the 80s. He came highly recommended by his superiors in the military. At the signing they happened to notice that he was black and rescinded their offer right there at the signing. He was a hospital commander, responsible for emergency aircraft, choppers and tactical hospital deployments but he was too black for Oklahoma. I have met good Whites here too, but they are indeed the exception.

    ···································································


    我注意到在俄克拉荷馬州,這取決于你如何看待自己。我和我的妻子是一對混血兒,我們結婚46年了,我們都很喜歡。一開始我和我的岳父有矛盾,因為他對他想殺我的觀點很有偏見,但在他了解我之后,我們就像父子一樣事實上,我們比他親生的兒子更親近我的身體里從來沒有一根偏見的骨頭,除了懶惰的人和不工作的人。我不明白為什么人們會如此偏見,因為我們都混在我的西班牙血統中,印第安人和黑人,如果普通人做了一個dna測試,他們會非常驚訝,說“愛你的兄弟”這個詞是有原因的


    I have noticed here in Oklahoma it depends on how you carry your self. Me and my Wife are a biracial couple and we have been married for 46 years and love it. At first I had problems with my father law because he was very prejudice to the point he wanted to kill me but after he got to know me it was very different we was like Dad and Son in fact we became even closer than his own son I have never had a prejudice bone in my body except for the lazy and people that won't work. I can't understand why people are so prejudice because we are all mixed with something I'm part Spanish,Indian and black and if the average person did a dna test they would be very surprised there is a reason the word say Love Thy Brother.

    ···································································


    我從2015年起就住在俄克拉荷馬州,這個州很種族主義。我來自拉丁美洲,很明顯英語不是我的母語,而且我的口音也不一樣,這里的人都是種族主義者,他們會對此發表評論,我在沃爾瑪工作了幾個月,我的經理是種族主義者,很多時候她都在談論我,并對我做出了不好的評價簡單的事實是我不同,有一天,一個在同一個地方工作的白人婦女對那里的每個人說,她以前從來沒有投票過,但是今年她會投票給特朗普,這樣所有的移民都會回到他們屬于的地方,即使我和沃爾瑪的有關部門談過,他們也從來沒有做過任何事情……在這里生活我不能這樣難過相信這里的白人可以看到他們不是世界上唯一一個種族充滿了不同的人


    I live in Oklahoma since 2015 and this state is very racist I'm from Latin America and obviously English is not my first language and my accent is different, the people here is racist and they make comments about it, I work in Wal-Mart for a few months and my manager was racist and a lot of time a she talked and made bad comments about me for the simple fact I'm different, one day a white woman working in the same place say to everybody there, she never voted in her life before but this year she will vote for Trump in that way all the immigrants will come back to the place they belong, even I talked with authorities in Wal-Mart they never do anything about it...sad to live here I can't believe the white people here can see they are not the only race in the world is fulld of different people in the world.

    • 發表于 2020-12-19 03:07
    • 閱讀 ( 669 )
    • 分類:世界

    你可能感興趣的文章

    相關問題

    0 條評論

    請先 登錄 后評論
    admin
    admin

    0 篇文章

    作家榜 ?

    1. xiaonan123 189 文章
    2. 湯依妹兒 97 文章
    3. luogf229 46 文章
    4. jy02406749 45 文章
    5. 小凡 34 文章
    6. Daisy萌 32 文章
    7. 我的QQ3117863681 24 文章
    8. 華志健 23 文章

    推薦文章

    聯系我們:uytrv@hotmail.com 問答工具
  • <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>
    久久久久精品国产麻豆