
·······································································
···································································
我40年前從馬英九來到這里,是的,這里有一股從未消退的種族主義暗流。他們根本不喜歡美國土著居民。幾乎所有不是在這里出生的人都不會被白發蒼蒼的老兵所接受。我故意不忘了我的波士頓口音,只是為了激怒一些人,它仍然有效。有些人喜歡它,有些人討厭它。沒有中間立場。當我第一次來到這里的時候,它曾經困擾著我,但我再也不在乎了。當我看到他們生氣時,我會笑,這讓他們更加瘋狂。如果你從別的地方來這里,成為一名民主黨人,請做好準備,接受一些真正冷漠的肩膀從一些本地的鄉巴佬那里
I came here from MA almost 40 years ago, and yes, there's an undercurrent of racism here that's never subsided. They don't like the Native American population at all. Almost anyone not born here is never accepted by the white-haired Old Guard. I purposely never lost my Boston accent just to piss off some of the population myself, and it still works. Some love it, others hate it. There's no middle ground. It used to bother me when I first arrived here, but I couldn't care less anymore. When I see them getting annoyed, I laugh, which makes them even madder. If you come here from somewhere else and be a Democrat to boot, be prepared to get some really cold shoulders from some of the native hicks here.
···································································
Rapid City是一個公開的種族隔離區,當地人,即使是受過高等教育的人,也很少能得到他們所能勝任的專業工作的面試機會。刑事司法系統,從少年監獄到成人監獄,都是土生土長的人,他們從11歲就開始監禁土著青年,我已經工作了5年,試圖改善這些問題,但我一點也沒有成功!即使是民主黨人也不支持那些試圖當選為政府官員甚至是市政府委員會成員的土著人。這些學校資金不足,種族隔離。這些孩子的全國考試成績排在最后20%。我已經放棄了這個地方!
Rapid City is openly segregated. Native people, even those with a higher education, rarely can even get an interview for a professional job they are qualified for. The criminal justice system, from the juvenile to adult prisons, are full of Native people. They start incarcerating Native youth as early as 11 years old. I have worked for 5 years to try to improve these issues. I have had no success at all! Even the Democrats do not support Natives who try to get elected to office or even on a city government committee. The schools are underfunded and segregated. The national test scores for these kids runs in the bottom 20%. I have given up on this place!
···································································
我被歧視,被要求離開很多地方,因為我不是一個正確的宗教,種族,社會階層或共和黨人。如果有人認為南達科他州不是最種族主義的州,那就聽聽這個。我一年級的老師會打扮成哈麗特·塔布曼,把她的臉涂成黑色。此外,很多時候,商店里的工作人員都會跟蹤我,告訴我,他們必須這樣做,否則我就會偷竊。我認識的一些人仍然不會停止使用n字或其他種族標記來描述人的情況。事實上,絕大多數人仍然相信同性婚姻可以與人類與動物發生性關系相媲美
I have been discriminated and told to leave many places because I was not the proper religion, ethnicity, social class, or republican. If anyone thinks South Dakota is not the most racist state, then hear this. My first grade teacher would dress up as Harriet Tubmann and paint her face black. Furthermore, there have been times workers followed me throughout the store telling me they had to otherwise I would steal. There are still people I know who will not stop using the n-word or other racial marks to profile people. In fact a huge majority still believes same-sex marriage is comparable to humans having sex with animals.
···································································
非常種族歧視。Rapid City是公開的種族隔離。我最近剛搬到這里,對我所遇到的種族主義的數量感到震驚。我的三個同事都是公開的種族主義者,并且公開談論他們如何忍受黑人或土著人。每個人都在不斷地進行種族歧視。我有一個朋友,他爸爸在警察局工作在拉皮德,甚至聽過他公開談論,只要他看到土著人就想攻擊他們。對土著社區和黑人的仇恨如此之大,這是不真實的
Very very racist. Rapid City is openly segregated. I just recently moved here and was shocked at the amount of racism I have come across. Three of my coworkers are openly racist and openly talk about how they can not stand blacks or natives. Everyone is constantly making racial slurs. I have a friend who's dad is on the police department here in Rapid and have even heard him openly talk about wanting to attack natives whenever he sees them. There is so much hate towards the native community and blacks that it is unreal.
···································································
讓我直接告訴你南達科他州的情況。在我在這里長大并在這里生活了大半輩子后,我可以絕對自信地說,種族主義在這個州非常活躍,自從向西擴張的日子以來,就再也沒有去過任何地方。雖然我不能代表西河說話,東河的情況尤其糟糕,那里有大量的“牧場主共和黨”類型的人,這些人自從特朗普當選后就變得膽大包天了,如果你沒有白皙的皮膚,你會引起很多人的注意和瞪大眼睛的。我甚至聽說了最近幾年在Rapid City市中心的酒吧里同性戀者被血腥毆打的故事。在科羅拉多州住了幾年大學,搬回南達科他州后,我忘了這個州有多落后。南達科他州可能會在政治政策和進步思想方面也處于黑暗時期。來自松嶺保護區的土著美國人生活在西部最貧困的縣之一
Let me give you the straight dope on South Dakota.After growing up here and living here most of my life, I can say with absolute confidence that racism is very much alive in this state and never went anywhere since the days of westward expansion. Though I can't speak for West river, East river is particularly bad with a large population of "rancher republican" types that have been emboldened since trump was elected. Make no mistake, you WILL draw plenty of attention and glaring stares if you don't have white skin. I've even heard a few tales of gay people being beaten bloody in downtown Rapid City at the bar scene in recent years.After living in Colorado for a few years for college and moving back to South Dakota, I forgot how backwards this state is. South Dakota might as well be in the dark ages in regards to political policy and progressive thought. Native Americans from the Pine Ridge reservation live on one of the most poverty stricken counties inside the western ... more
···································································
公路巡邏隊坐在印第安保留區外,經常對印第安土著駕車者進行分析。投票權適用于白人,但諷刺的是,在托德和香農縣,老人們有時需要旅行30-60分鐘才能投票。獲勝者普拉特,默多學區系統地拒絕印度學生參加體育運動,學生們以種族歧視的方式嘲笑印度人,甚至到了轉學或退學的地步
Highway Patrol sit out side Indian Reservations profiling Native American Indians motorist frequently. Voting rights apply to Whites but ironically change when it comes to absentee ballots in Todd and Shannon County where elders are required to travel sometimes 30-60 mins to vote. Winner, Platte, Murdo school districts have systematically denied Indian student from participating in sports and student have notoriously racially ridiculed Indians to a point where they transfer or drop out.
···································································
他們需要更多的擁有法律學位的美國土著人來那里起訴警察。可惜世界上沒有足夠的人——因為當我們有了學位,我們就找不到該死的工作了
They need more Native Americans with law degrees to come there and sue the pants off the police force, then. Too bad there aren't enough of us in the world - because when we have a degree we can't get the bloody JOB.
···································································
快速城市是美國的皮膚之首,任何一個黑幫世界的人都知道這一點他們是邪惡的,他們使用心理折磨和一切手段來保持國家和家庭的白色他們迅速傳播仇恨和反觀點,并愛用騎自行車的人作為向其他州蔓延的原因,只要去找任何一個騎自行車的人,問問他們對移民有什么看法,或者如果你的白人打賭你在少數民族問題上得到了充分的了解,你就可以表現出種族主義
Rapid city is skin head capital of America any body in the gang world knows this they are vicious and use psychological torment and all means to keep there state and family's white they spread hate and anti views rapidly and love to use the the bikers as why to spread to other states, just go up to any biker who rolls sturgis and ask them there views on immigration or just act racist your self if your white bet you get hear-full on the minoritys.
···································································
當你到達的那一刻,你就能感覺到種族主義的基調。你在這個鄉村國家的大部分地區感到的孤立使它得以繼續。我生活在拉皮德和拉皮德之外。許多當地人抱怨種族主義。有些種族主義被夸大了,但我親眼目睹了一些事件和過時的觀點。拉皮德的社區分歧很大
You can sense that there is a tone of racism the moment you arrive. The isolation you feel in most areas of this rural state allows it to continue. I lived in Rapid and outside of Rapid. Many Natives complain of racism. Some of it is exaggerated, but I have witnessed incidents and outdated opinions first hand. The neighborhoods in Rapid are very divided
···································································
是的。對印第安人的極端種族主義。在Rapid City中負責和歧視印第安人的可惡、卑鄙的人。少數民主黨人和統一主義者是土著人的盟友,但很難阻止一個共和黨和偏執的立法機構
Yes. Extremely racist towards Indians. Hateful, mean people in charge and discriminate against Indians throughout Rapid City. A handful of Democrats and Unitarians are allies to the natives but it is hard to stop a legislature that is republican and bigoted.
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!