
·······································································
···································································
我是一個在內布拉斯加州出生和長大的非裔美國人,我現在在德克薩斯州上學,我也有幸能夠旅行并看到這個偉大的國家我覺得偉大的內布拉斯加州遠非種族主義。現在我們作為一個民族,不知道從一個州到另一個州是否存在種族主義,但是我覺得內布拉斯加州是這個國家最有種族主義色彩的州之一。它是一個美麗的地方,隨著不斷的擴張,我真誠地相信內布拉斯加州現在和將來都是實現美國夢的好地方
I'm an African American that was born and raised in Nebraska and I'm currently in Texas for school, I have also had the pleasure of being able to travel and see this great country I feel that the great state of Nebraska is far from racist. Now we as a people would be ignorant to say that there is or isn't racism from one state to the other, but Nebraska I feel is one of the lease racist states in this country. It's a beautiful place to be, and with the continuos expansion I honestly believe Nebraska is and will be a great spot to reach for the American Dream. - Tambam
···································································
當我住在奧馬哈的時候,我覺得人們都很關心你,在你背后談論你。多年前離開那里,再也回不來了。這里不是意大利人的住處。在奧馬哈也有很多白人出于恐懼對黑人表現友好的場合,只會退居到格雷特納米勒德的泡沫社區,尤其是西奧馬哈。遠離奧馬哈的農村地區不僅被懷疑是外來者,而且也會拋棄N字眼。經歷過類似雅利安白人的種族主義,看到了對黑人的歧視,但在奧馬哈更謹慎。許多白人害怕奧馬哈的黑人和城市的組織方式。這一切都說明了奧馬哈的當地人假設我是一個愚蠢的墨西哥人,因為我的黑發和膚色比白人還黑。我認識的奧馬哈的黑人對我很好,但很多人都知道我來自紐約這樣的地方,我就是這樣。所以你們大多數奧馬哈的白人可以一直假裝你不是…更多
When I lived around Omaha, I felt that people were close minded and talked about you behind your back. Left there years ago, never to return.It is no place for an Italian.There were also many occasions when white people acted nice towards Blacks in Omaha out of fear, only to retreat to to their bubble communities in Millard, Gretna, and especially West Omaha.The rural areas further away from Omaha not only are suspect of outsiders, but will drop the N word too.Experienced racism from Aryan like whites, saw it towards Blacks, but more discreetly in Omaha. Many white people are scared of Blacks in Omaha, and the way the city is organized. says it all. Locals in Omaha assumed I was some stupid Mexican, due to my dark hair and darker than white skin tone.The black people in Omaha that I knew, treated me well, but many knew that I was originally from somewhere like NYC, which I was.So all you majority of White people in Omaha can keep pretending you are not ... more
···································································
如果你是棕色皮膚的話內布拉斯加州真的很糟糕。我住在林肯,那里的人公開憎恨印第安人和西班牙裔人。很多人一直說這兩個群體會制造麻煩,盜竊,毒品,如果我把玉米餅和玉米餅混在一起的話,我就把它從玉米餅和玉米餅混在一起
Nebraska is really bad if you are brown skinned. I lived in Lincoln and people there openly hate Indians and Hispanics. Many people kept saying that those two groups cause troubles (burglary, drugs, etc.) I am mixed and I got stared at even when I ate at a burrito place. The only thing that saves you from racism is if you play for the Cornhuskers.
···································································
奧馬哈更糟。在那里長大,從來沒有搬回來。非常隔離。我媽媽告訴我,她工作的人認為她不在炸雞和酷愛的玩笑里,有人會說什么?。目前住在莫的一個小城鎮。更好,但這只是因為人們對他們的偏見更隱蔽
Omaha is the worse. Grew up there, never moving back. Very segregated and the stories my mom tells me about what people at her job say when they thinks she's not around (fried chicken and kool-aid jokes, anyone? ). Currently live in a smaller town in MO. Better, but only because people are more covert with their prejudice.
···································································
我們開車經過內布拉斯加州去上學,一個警察把我們攔下來,找毒品,因為我們看起來很可疑。我不知道一個墨西哥人,一個阿薩人,還有一個白人在內布拉斯加州超速行駛是可疑的……討厭內布拉斯加州!
We drove through Nebraska to get to school and a cop pulled us over and looked for drugs because we looked suspicious. I didn't know a Mexican, a Asain, and a white person going the speed limit in Nebraska was suspicious... Hate Nebraska!
···································································
科羅拉多我比內布拉斯加州少種族歧視我是白人,我最好的朋友是黑人上次我去內布拉斯加州公路旅行時,他們叫他猴子,我叫猴子情人
Colorado I way less racist than nebraska I'm white and my best friend is black last time I went to nebraska (road trip) they called him a monkey and me a monkey lover.
···································································
我們開車去愛荷華州,肚子餓了,所以我們在約克鎮的麥當勞停了下來,那里只有白人,他們對我們很不好,說我們壞話,而且一直盯著我們看
We were driving to Iowa and got hungry so we stop at mcd in York town and there was only white people and they treated us badly saying bad thing about us and just staring non stop
···································································
糟糕的地方,沒人相信我的智商,堅持說我是墨西哥人。當我是美國人,只會說英語時,他們讓我翻譯。他們在這里很蠢
Terrible place nobody believes me about my herritage and insist I am Mexican. They ask me to translate when I am an American and only speak English. They are very stupid here.
···································································
我在林肯內布拉斯加州出生長大,在那里生活了30年。我是一個穆斯林非裔美國人,我忍受了太多的種族歧視和種族歧視,成年后我需要接受治療
I was born and raised in Lincoln Nebraska and lived there for 30 years I'm a Muslim African American and I endured so much racism and biggotry I needed therapy as an adult
···································································
我不明白為什么人們對內布拉斯加州這么生氣!我是說我們很多人都不是種族主義者。你們只是碰到壞人
I don't get Why People we're so pissed at Nebraska! I mean a lot of us are not racist. Y'all just run into bad People.
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!