
·······································································
···································································
很明顯,投澳大利亞票的人從來沒有去過那里。我在那里生活了一輩子,從來沒有被任何動物襲擊過。99%的時候你只在動物園里看到這些“危險”的動物,不要走在街上或你的后院里。我有袋鼠在我的大房子里四處游蕩,從來沒有遭到過它們的襲擊。如果你冒險去一個已知有“危險”動物棲息的地方,而且有跡象表明它們的存在,那么你只有在受到攻擊時才怪自己。美國人,有成千上萬的短吻鱷生活在大沼澤地。國家公園。你也有危險的熊在蒙大拿州,猶他州,西北華盛頓州,得克薩斯州等
Obviously the people who voted for Australia have never been there. I have lived there all my life and have never been attacked by any animals whatsoever. 99% of the time you only see these "dangerous" animals in zoos, not walking down the street or in your backyard. I have kangaroos wandering 'round my large property and have never been attacked by any of them. If you venture where "dangerous" animals are known to inhabit and there are signs advising you of them, then you only have yourself to blame if you're attacked.Americans, there are hundreds of thousands of alligators living in the Everglades.National Park. You also have dangerous bears in Montana, Utah, Northwestern Washington,Texas et al.
···································································
澳大利亞的一切都想殺了你。我看過紀錄片,在那里我花了幾個星期才在野外找到一只老虎。我可以走進我的后院,捕捉世界上最致命的蜘蛛。我可以在海岸邊打白斑鯊,找到一條大棕蛇。如果你住在北方的話你不能在海洋或河流中游泳。海蛇,藍環章魚,箱形水母,石魚,鹽水缸,每一條致命的鯊魚都會奪走你的生命。考拉我看起來很可愛,但在野外,如果你試圖靠近它們,它們的爪子就像爪子一樣,會把你撕成碎片。袋鼠后腳的中腳趾上有一只大爪子。它可以站在它的尾巴上,抬起后腿,一腳就能把你掏出來。紅袋鼠可以站7英尺高它不僅非常強壯,而且可以裝箱。我不是在開玩笑。即使是可愛的鴨嘴獸,它的后腿上也長著有毒的刺。我承認非洲有最多的…更多
Everything in Australia wants to kill you. I've seen documentaries where is had taken weeks to find a tiger in the wild. I can walk out into my back yard and catch the worlds deadliest spiders. I can burley up off the coast and find a white pointer shark. I can walk to the beach an find a king Brown snake. If you live in the northern territory you can't swim in the ocean or the rivers. Sea snakes, blue ringed octopus, box jelly fish, stone fish, salt water crocks, every deadly shark will take your life. Koalas my look cute but in the wild if you try to approach one they talon like claws that will tear you to shreds. A kangaroo had a large claw on the middle toe of its back feet. It's can stand on its tail raise is back legs and with one kick disembowel you. The red kangaroo can stand 7 feet tall. Not only is it enormously strong but it can box. I'm not kidding. Even the cute as pie platipus have a nasty poisonous spur on its back legs. I concede Africa had the most number of great ... more
···································································
你不知道。你生活在一個泡泡里
You have no idea. You live in a bubble.
···································································
阿爾法克不會殺人。他和他們在一起很冷淡。-阿爾法克
AlphaQ doesn't kill people. He chills with them. - AlphaQ
···································································
你問“擁有最危險動物的國家”,答案是澳大利亞。澳大利亞有最毒的蛇,最毒的蜘蛛,最致命的箱形水母。更不用說咸水鱷了,它甚至還有致命的螞蟻。要說巴西是愚蠢的,首先,與巴西相比,澳大利亞人口很少,而且只生活在沿海地區。由于澳大利亞教育這些動物的危險性,人與危險動物之間的接觸很少。死亡人數的增加與你的問題無關
You asked " countries with the most dangerous animals" and the answer is Australia. It has the most venomous snakes, the most venomous spider (that may be contested) and the most deadly animal of all the box jelly fish. Not to mention salt water crocodile, it even has killer ants. To say Brazil is folly, first Australia has a tiny population compared to Brazil, and live only on the coast. The contact between humans and dangerous animals is rare, owing to the fact of education in Australia of the danger of these animals. More deaths have nothing to do with your question.
···································································
我也是澳大利亞人。昨晚我發現了一個巨大的黑房子蜘蛛窩,里面有成千上萬的嬰兒在爬行。前兩天,我們的棚里有一條大蛇。然后前幾天去他媽的地方游泳的時候,三只袋鼠跳到了路中間。還有,去年發生了一起巨大的事故,因為我不敢相信你們兩個星期在澳大利亞被咬了好幾天。我不敢相信你們被咬了兩條腿
I am from Australia too. Well, last night I found a huge black house spider nest with thousands of babies crawling around. The two days before, there was a huge snake in our shed. Then on the way to swimming the other day to the damn, three kangaroos jumped into the middle of the road. Also, last year there was this huge accident because a huge red kangaroo jumped into the road. And last week I got bitten by hundreds of ants an my legs were numb and swelled for two days. Well guys, I can go on forever. So all you idiots out there who believe Australia is not dangerous, don't you dare to open your mouth.Thank you
···································································
我在新南威爾士州格里菲斯住了幾年小學,夏天老師們拿著鐵鍬四處走動,以防偶爾出現棕蛇。我在那里的第一年發現了六條蛇,兩條被殺。在農場里,我們偶爾會發現羊被撕碎,我現在已經11歲了,住在福斯特的海邊,時不時會有鯊魚出現在海灘上。就連樹都很危險,櫻桃果也與昆士蘭州北部的永久性失明有關。謝謝閱讀
I lived in griffith in NSW for a few years when I was in primary school and the teachers walked around in summer with shovels in case of the occasional brown snake. My first year there half a dozen snakes were spotted and two were killed. On the farm were we lived we would find the occasional sheep torn apart, guts spread over a dozen meters. I'm in year 11 now and I live on the coast at Forster and every now and then I shark is spotted at the beach. Even the trees are dangerous Finger cherry fruit were associated with cases of permanent blindness in northern Queensland.Thanks for reading
···································································
我在灌木叢里住了22年,設法避免了大多數事情。然而,紅背蛇到處都是——作為一名教師,我不得不把它們帶出廁所給孩子們。我的岳父經常要射殺威脅家庭的蛇。袋鼠可能很大,如果你聰明,你可以在它們周圍多躲一會兒,或者在它們周圍制造很多噪音你到了那里——我們必須在訓練前把它們從橢圓形的腳上趕走。大多數澳大利亞人因為它們的居住地而避開了眾多的危險動物,但我們無法擺脫這樣一個事實:我們從小就被告知過它們,以及如何避免它們
I lived out in the bush for 22 years and managed to avoid most things. However, redbacks are everywhere - as a teacher I had to get them out the toilets for the kids. My father-in-law often has to shoot snakes that are threatening homes. Kangaroos can be huge and if you're smart you take a wide berth around them or make a lot of noise before you get there - we had to shoo them off the footy oval before training. Most Australians avoid the multitude of dangerous animals due to where they live but there's no getting away from the fact we grow up being told about them and how to avoid them.
···································································
澳大利亞也許沒有戰爭和暴力的困擾,不像其他國家那樣,致命動物的數量在某種程度上是荒謬的。幾周前,我騎自行車差點撞倒了一條棕色的蛇。它剛好穿過小路,看起來像是吠叫……直到它動了。但是,是的,這里的很多動物都會殺了你。凱恩蟾蜍,鯊魚,蛇,蜘蛛,令人毛骨悚然的爬蟲。我去年在昆士蘭,那里的蟑螂,世界上任何地方,蟑螂都是..嗯..它們有昆蟲那么大,在昆士蘭,它們有小孩子的腳那么大!但是,他們不會殺了你,這是一個驚喜。通常,澳大利亞對動物的說法是“如果它不能殺死你,它在這個國家是不存在的。我認為這里的動物彌補了我們沒有自然災害。別誤會我,澳大利亞同胞,我知道我們有森林大火、旋風、洪水、龍卷風……事實上,再想一想,我們也有一些反常的天氣,但我們沒有火山…更多的是布蘭登
Australia may not be riddled with wars and violence, unlike some countries (which aren't on here), the amount of deadly animals is, in some way, ridiculous. A few weeks ago, I almost rode over a Brown Snake on my bike. It was just across the path, and it looked like bark... until it moved. But yes, lots of animals here can kill you. Cane toads, sharks, snakes, spiders, creepy crawlies. I was in Queensland last year, the cockroaches there, anywhere else in the world, cockroaches are... well... they're insect size, in Queensland, they're the size of a small child's foot! However, they can't kill you which is a surprise. Usually, the saying for animals in Australia is "If it can't kill you, it doesn't exist in the country. I think the animals here make up for the lack of natural disasters we have. Don't get me wrong fellow Australian, I know we have bushfires, cyclones, floods, tornadoes... actually, on second thought, we have some freakish weather as well, but we don't have volcanoes. ... more - Brandan
···································································
事實上,我在研究澳大利亞和世界上最危險的地方時發現,澳大利亞和世界上最危險的地方是不同的,海洋大白鯊和可怕的紅背令人恐懼的嗜血者。我們也生活著一些世界上最致命的鱷魚和短吻鱷
At the moment I am studying the differences in global connections between different countries around the world. At some stage we studied Australia and I realised and learnt as a fact Australia in fact is the most dangerous and deadly place on the planet due to its wildlife, dominating snakes, terrifying blood lovers of the ocean great white sharks and hideous red backs. We also are populated with some of the worlds most deadly crocodiles and alligators. By: Yusuf. Mifsud SHPPS
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!